位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 战马 > 正文
看电影学英语《战马》第1期:你做了啥糊涂事?
日期:2012-03-26 17:36

(单词翻译:单击)

台词欣赏

Come on. Easy dose it, easy does it. Come on.慢点 慢点
Steady there, boy. Steady, boy. That's it. Nice and done now, isn't it?稳着点 稳着点 好的
Hey Hey嘿 嘿
Morning, Pop.早上好啊
Put your mark here. Good luck.在这儿签字 祝你好运
Get the colt小马驹牵来
Whoa, whoa.喂
Now that's a beauty.这匹马不错。
Forget it, Ted. He's half thorougbred. Not got a day's work in him. Now there. There's your ticket.得了吧 泰德 种只有一半纯 而且一天的活也没有干过 看那儿 那才是你要的
But look at him, Si. Look at that creature.但是看看他 看看这匹马
Don't be daft. You need something solid to plow a field.别犯傻了 你需要强壮的来耕地
Yeah, but he's something else, that one.是啊 但是他总有些特别
All right, ladies and gentlemen, settle down, settle down. Horses on my right, men with money in their pockets on my left. It's the perfect combination.安静点 各位 安静 马儿们在我的右边 有钱的人们在左边 完美的搭配
Is Fred Goddard here? Yes, I am here! Good. More money than sense.弗雷德·戈达德来了吗? 本人在此。 很好 人傻钱多
Dave Hill! I'm here, yes!大为·希尔呢 在 我在这
Bugger off, you tight bastard. You've been coming here for 20 years, never bought so much as a pork scratching!走开 你这穷鬼 你来这20多年了 连刷猪的东西都没有买过
Come on. All right. First up today, a gorgeous young horse.来 第一位 一匹漂亮的小马
Prettiest young thing I've seen since my wife on our wedding day.除了新婚那天的老婆 我就没有见到过这么漂亮的
Let's get going, shall we? Who wants this wonderful creature?那咱们开始吧 谁想要这漂亮的小家伙?
One guinea! One guinea, one guinea!一基尼! 一基尼,一基尼!
I thought you needed a plow horse, Mr. Narracott.你不是要买耕地的马吗
One guinea. Any advance on one guinea.一基尼。还有没有更高的
Two guineas! Two guineas! Three.2基尼 2基尼 3基尼
Ted Narracott, it's completely the wrong animal.泰德·纳拉科特 这不是你需要的那种马
Si Easton, I'm not gonna let that bastard see me off.对 伊斯顿 我不想让那个混蛋赢了我
Five guineas! Five guineas! Six. Seven.5基尼 5基尼 6基尼 7基尼
Greedy sod. Thinks he can just buy anybody. Eight!这个贪鬼 他以为什么都能买到 8基尼
Stop it. He's your landlord. You can't be picking fights with him.别喊了 他是你的地主 你不要和他作对
Ten guineas! Ten guineas. You haven't got the money. Let's go home, let's have a pint.10基尼 10基尼 你没那么多钱 我们回家喝酒吧
Eleven guineas, sir! From as good a man as any in this town!11基尼 先生 这是一个有种男人的报价
Do I hear 12 guineas? Twelve guineas. That's top price for a working animal. Ted, save it for the shire!我听到12基尼 12基尼 对于驮马来说这价钱太高了 给你的拖车牲口留点儿钱吧
There are big days and there are small days. Which will it be?总有黄道吉日 总有丧气时辰 试试看吧
Do I hear any advance on 11 guineas?还有人出比11基尼多的么
Just let him go, Dad. I don't care for him. He's too jumpy.爸 咱就算了吧 我对这马没兴趣 太闹腾了
Shall we say 25? Twenty-five guineas. He's got you there. Nice try, Ted.那咱就出个25基尼吧 25基尼 好了 他打败你了 泰德起码你争取过了
You were great, Mr.N. Gave him a run for his money. Going, going... Thirty! Thirty guineas! Thirty guineas.干得不错 逼他出了一大笔钱 30基尼 30基尼 30基尼
Thirty guineas, going. Going. Gone! To Mr. Ted Narracott!30基尼 一次 两次 成交 卖给泰德·纳拉科特先生
What have you done, Ted? What have you done? Here, Ted.你做了啥糊涂事 泰德? 给你,泰德。
Quite a beast there. What are you gonna do with him on a working farm?真是个好家伙 可你想让它怎么干农活?
I hope you got the rent, Ted. I'll be around for it when it comes due.但愿你还有钱交地租 到时候我会来亲自收租的
You're a fool, Ted. And now Roise will never forgive you.你真是个傻瓜 泰德 罗丝永远也不会原谅你的

重点讲解

1.There's your ticket.表面意思是这才是你的票,实际上是说这才是你需要的东西。

2.Don't be daft.别犯傻了。类似的有:Don't be silly.
daft adj. 癫狂的;愚笨的;狂闹的

And if you were that daft, I wouldn't want you anywhere near my audit.
如果你真那么傻的话,我可不希望你离我的账目审核太近。

3.creaturen. 动物,生物;人;创造物
living creature 生物;生命单位

fellow creature 同类动物;人类
creature comfort n. 物质享受(尤指食物)

n.动物,生物;人;创造物 animal, biology, person

来比较这些词的区别,你都知道吗?

animal, beast, creature, brute

animal→普通用词,指区别于植物和矿物而言的动物的总称。

Human beings are social animals.
人是社会性的动物。

beast→指有别于爬行动物、昆虫等的较大的四脚兽类或牛、马等牲畜。

The lion is the king of beasts.
狮子为万兽之王。

creature→通常指生物或动物,与非生动相对。指人时,则含怜悯或轻蔑的意味。

Worms are very simple creatures.
蠕虫是很简单的生物。

brute→特指野兽。用于人时,突出其野蛮或残忍。

The brute guarding him beat him to a pulp.
那个看守他的凶汉把他打得一塌糊涂。

影片简介

战马 War Horse
导演: 史蒂文·斯皮尔伯格
编剧: 李·哈尔 / 理查德·柯蒂斯
主演: 杰瑞米·艾文 / 汤姆·希德勒斯顿 / 艾米丽·沃森 / 本尼迪克特·康伯巴奇 / 大卫·休里斯 / 托比·凯贝尔 / 大卫·丹席克 / 埃迪·马森 / 彼得·穆兰 / 大卫·克劳斯 / 尼尔斯·阿莱斯楚普 / 李奥那多·卡劳
类型: 剧情 / 战争
制片国家/地区: 美国
语言: 英语 / 德语
上映日期: 2011-12-25(美国)/ 2012-02-28(中国大陆)
片长: 146分钟
又名: 雷霆战驹(港)



战马的剧情简介
  1914年,在德文郡小镇,男孩艾尔伯特(杰瑞米•艾文 Jeremy Irvine 饰)目睹了幼驹乔伊的诞生。在集市上,它被频繁叫价,最终被艾尔伯特的父亲泰德(彼得•穆兰 Peter Mullan 饰)用30基尼的天价收入囊中,跛脚的他也因此得罪了地主。艾尔伯特与乔伊尽情嬉戏,与朋友分享。然而,好景不长,地主登门拜访,称如果乔伊不能犁地将立刻将其带走,于是泰德赌上了全部家当。于是,艾尔伯特在逼迫之下,为乔伊套上了鞍蹬,强迫它犁地,甚至还使用了皮鞭,却不能让它屈服就范。为了还债,泰德亲自上阵犁地,功夫不负有心人,辛苦换来了收成,但是一场大雨毁了一切。德军来袭,父亲被迫将马变卖给骑兵军,换了30基尼。艾尔伯特虽然难以割舍也只能含泪送别乔伊踏上了前途未卜的战场。战争中,乔伊的主人不停在变,从英国上尉,法国老农与孙女,到德国骑兵,然而它真正等待的是艾尔伯特,他们能够重逢吗……

分享到
重点单词
  • plown. 犁,耕地 vt. 耕犁, vi. 用犁,费力前进,
  • pulpn. 果肉,纸浆,木髓,牙髓,低级刊物 vt. 使成为浆
  • auditn. 审计,查帐 vt. 审计,旁听
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • dosen. 剂量,一剂,一服 vt. 给 ... 服药
  • sodn. (一块)草皮,草地 n. 鸡奸者 vt. 用草皮覆
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • bastardadj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会