《牛仔裤的夏天》视听精讲第2期:不一样的夏天
日期:2012-02-06 15:32

(单词翻译:单击)

原文视听

影片讲述了四个妙龄少女和一条会飞的牛仔裤之间的故事。在一个旧货店,他们发现一条适合四个人体形的牛仔裤。尽管这四个女孩体形、个头和欣赏力各不相同,但这条神奇的牛仔裤却总能适合她们。在接下来的一个夏天,在分开的日子里,会飞的牛仔裤给身处不同的地方的她们带来了不同的奇遇,让她们都经历了一个难忘的夏天。

There were some things we would never make sense of.[qh]
有些事情我们永远无法理解。

Grief is never an easy burden to bear.
悲伤总是让人难以承受

and we were there for those too.
我们也一起分担忧伤。

and as we mourn the loss of this beloved wife, mother and friend...
我们为失去这位贤妻良母好友而悲伤

...it only makes her choice that much more unfathomable.
同时我们也无法理解她为何做出这种选择

what measure of despair compels one to commit such an act?
怎样的绝望使人犯下这种错误

we can only take comfort in the fact that she is in a better place now...
唯一令我们欣慰的是她进了一个更美好的世界

...than she found here among us.
比在这里和我们一起更安宁。

my deepest sympathies. bridget.
节哀顺变,布莱基特。

we were there for the things we couldn't face alone.
我们一起面对无法独自面对的事

hey. hey, bee, you okay?
嘿。你还好吧?

yeah. l will be as soon as l get out of these stupid heels.
没事。我只想赶紧脱下这双高跟鞋。

here. hold them for me, will you?
给你,帮我拿着。

think l'll run home.
我要跑回家去。

or the ones we didn't want to face at all.
或是一起面对自己不想面对的事。

together, it was as if we formed one single, complete person.
我们四个在一起就像是一个人

wild, unstoppable bridget.
胆大、无拘无束的布莱基特

shy and beautiful lena.
腼腆、漂亮的莱娜

tibby, the rebel.
叛逆的蒂比

and me, carmen, the writer.
还有我,卡门——作家

can't buy anything new at a vintage store.
别想在二手店买到新衣服

we were 16 and had never been apart. and all that was about to change.
直到16岁我们从没分开过。但这个夏天不同了

how about this one? lt's great.
这件怎么样?很好。

lf you wanna go to greece looking like laverne de fazio.
如果你打扮成法奇奥去希腊。

who? '70s Tv icon.
谁?70年代电视偶像。

Am l the only one who's not culturally deprived?
难道我是唯一了解流行文化得人?

tibby forgot to take her happy pill this morning.
蒂比今天忘了吃开心药了。

actually, l'm saving them for when l'm stuck doing time at wallmans...
我想留着剩我一个人时再吃

...while the rest of you jet off on your little adventures.
你们都坐飞机去旅行,留下我在超市打工

boohoo, tibby. you are such a drama queen.
蒂比,太夸张了

l am going to south carolina. that is only, like, three states away.
我只不过要去南卡罗莱纳,离这儿只有三个州。

lt's abandonment, nevertheless. l hate you all.
我还是被抛弃了。我恨你们。

重点讲解

make sense of 理解,弄懂…的意思

Can you make sense of what this writer is saying?
你能了解这个作家在讲什么吗?
Can you make sense of what I say?
你能领会我说的意思吗?

take comfort in 感到安慰,宽心,安心

as soon as :(adv.)"一...就...",强调两个动作几乎是连在一起的,后接从句。

as soon as 的用法一般是两种情况:

1. 指未发生的动作,规律是:主句一般将来时,从句用一般现在时代替一般将来时
如:I will tell him the news as soon as he comes back。
注:有时,为了特意表达刚刚完成某事就如何如何,需要用现在完成时。
如:I will go with you as soon as I have washed my face.

2. 指紧接着发生的两个短动作,主从句都用一般过去时
如 He took out his English books as soon as he sat down
不过,我也见过从句和主句都用一般现在时的情况。
如:As soon as he finishes his classwork, he runs out of the class. 他一做完课堂作业,就跑出了教室。

Drama queen翻成中文是戏剧性的女人,但是这个翻译真的不能表达英文的全意,drama queen原来是说一个人,为了引起别人的注意,夸张了她/他面临的问题。 哎哟,就是小题大作。即喜欢小题大做的人,作秀女王 。

She is such a drama queen. She makes a huge deal out of losing a book or a bad haircut.
她总是大惊小怪,小题大作的,丢了一本书也不高兴,剪头发剪得不好也不高兴。

分享到
重点单词
  • griefn. 悲痛,忧伤
  • rebeln. 叛徒,起义者,反叛者 adj. 造反的,反抗的 v
  • despairn. 绝望,失望 vi. 失望
  • mournv. 哀悼,忧伤,服丧
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • neverthelessadv. 仍然,不过 conj. 然而,不过