专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第20篇:是否应该庆祝西方节日
日期:2014-12-16 13:13

(单词翻译:单击)

gGBJh@Nxf%Z3=8;(@miNs2NE27@7iB

专八题目:

ni*2%Tv@egjdKtV#1,z

Should We Celebrate Western Festivals?

G;=J.P7UzzGt2t5v6()r


mi;S7,mPRB

专八范文:

H#%6X,Sw%t,@qH5Y

With the booming of the globalization and the increase of the inter-cultural communications, a lot of Western cultural phenomena can be seen in China, among which there is the popularity of the Western festivals like Christmas, April Fool’s Days and Valentine’s Day and so on. The staunch lovers of these festivals are young people such as the high school and college students.

gHtEMxsJ(^]vn

随着全球化的不断深入,文化之间的交流也日益增多,我们在中国感受到了许多西方文化的气息,其中有西方非常流行的节日,如圣诞节、愚人节、情人节等vw~@*imQryt0cZCA。过这些节日的大多是年轻人,例如高中生和大学生2zK|j;!E.-guJSZN

]#NIPx6aku!(BJ&^

Attitudes toward the Western festivals are among the general public. Some people say that we should keep away from them and just leave them there. Other people contend that we need to be open-minded to the foreign festivals and learn some Western culture from them. As far as I am concerned, we should value our traditional festivals, which have been an integral part of the Chinese culture, and meanwhile, we can have a taste of the Western festivals just for fun. There are several reasons.

;VUf#NXZcb9nR

人们对过西方节日的态度褒贬不一Shi44fsLXxL=。许多人说我们不应该过西方节日iwYU(]+G,Q。其他人认为我们应该对外国节日抱有开放的胸怀,并了解西方文化sM(Tiq%F9DU~O^。我认为我们应该尊重我们的传统文化,这些节日是中国文化的一部分,与此同时,我们也可以在欢乐中度过西方节日r+kpA5!!l2I_W*zhf。有一下几点原因fiCYlwldLI

1R1K^w(!3@^*[pdjQU,W

First of all, the traditional festivals have been the particular icons of Chinese culture. We have a lot of festivals such as Spring Festival, Lantern Festival, Dragon Boat Festival and so on. They are the most precious intangible cultural heritage that we have carried down from our ancestors. We, as a new generationin China, should shoulder the responsibility of protecting and rejuvenating them so that our offspring canenjoy and learn them in the long future. As we all know, the government also attaches importance to the traditional festivals. People in China will have a day off when a traditional festival comes.

!mRv~=%CV]F6[v

第一,传统节日已经成为了中国文化的象征bt;Vg0bd-47@6(Cu=D。我们有许多传统节日,例如,春节、端午节、元宵节等+Al,Z=IS*92Ddw。这些都是我们的非物质文化遗产,这些都是我们祖先所流传下来的,||3h(~2K!TOEByEp。我们作为新一代的中国人, 应该肩负起保护,振兴他们的责任,只有这样,我们的后代才能学习,了解=N;ckd&)q*N-*Tj。据我们所知,政府非常重视传统节日@Kb.lZv.^9mmJ[;jh。人们通常都会在节日那天放假E5Zf2iuQy~MmhSv

bd[_lRv0Q;MR5

Secondly, the traditional festivals are offering us the most important occasions or family reunion and theexpansion of social connections. As is mentioned before, people do not have to go to work when they have the traditional festivals. As a result, they can go home and have a family party. They can fully enjoy the domestic bliss thanks to the traditional festivals.

&6L#k,]b_au7J

第二,传统节日也给我们提供了一个非常好的机会,能给我们提供一个与家人、朋友团聚的机会[[(mPDQeJ-n9nF4_kP。就像前面所说,假日期间,人们不用上班Uk9|G(dwym7。所以,他们可以回家,与家人团聚s*LMVlJxhyqhP00x。由于传统节日,他们能够与家人在一起q*^~A;|akwU

EZSY~zqd-W%LARo[+=J

What is more, the traditional festivals provide lucrative opportunities for the travel industry. People like to do traveling when they have some holidays. The economy also benefits from the traditional festivals.

*G7Z3#K~41b&kMbtXo7c

更为重要的是,假日帮助旅游业快速增长XqKt*-dcd^L。人们喜欢在假日时旅游z9L=d9x5iz^。同时,假日也会推动经济的增长AIwPoHIvX7vH6L|~

+xNxp^QrHU-Q_d2

Finally, a lot of foreigners are fascinated with our traditional festivals. I think this is conducive to cross-cultural communication. We do not have to ward off the western festivals as if they were threats. We can enjoy our own culture and have a taste of the western festivals so that we can improve our strength.

#,%BWe1N)Q+*I4vOA,,

最后,许多外国人都喜欢过中国的传统节日c!qFYnO7#pe。我认为这对于跨文化交流非常有利_&j.(BXdxUmwpy5b_,Y。我们不用躲避西方节日WX%,A]fy%HCKLi1YiDS。我们可以一边庆祝中国的节日,一边欣赏西方的佳节,这样我们可以提高我们自己的实力PF)WmeT70_n=|u
To sum up, the world is getting smaller and smaller. We should protect our culture on the one hand and on the other hand, we can also celebrate the western festivals for the sake of cross-cultural communication.

DWJU9p6fK+~WsZ

总结,世界之间的距离越来越小OjPlQ4Tz3G。我们应该保护我们的文化,我们也可以庆祝西方节日其目的是为了增进跨文化交流7ih|g]O5nMEqTof7S]O!

y9j;7iDTYOcnoK]]dx

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载I_sD7QB0xM~

-WHQ7J3R*@R(R)EabSaU[3~B~&*j*;DFX*lxt6p%oo3@~7.ElLck#
分享到