酒店英语口语就该这么说 第62期:感觉太冷 弄错账单
日期:2014-10-15 09:42

(单词翻译:单击)

感觉太冷

哦,还有,房间有点冷。

A:Ah, yesvthejroom is too cold for me. I feel rather cold when I sleep. Can you turn off the air conditioner.

哦,还有,房间有点冷。我睡觉时感觉很冷。你能关上空调吗?
B:(Checks) The air conditioner is already off, madam.

(检查)空调已经关上了,女士。

同类问句:
Maybe I'm getting a cold.

也许我要感冒了。
Would you like an extra blanket?

你要再加个毛毯吗?
OK. And would you please get me some hot water, too? I think I need to take some medicine

好的。你能再给我送点热水吗?我想我需要吃点药。
Certainly, madam. I'll be right back...Here is a blanket, and hot water for you. Anything else?

当然可以,女士。我一会儿就来……这是毛毯,这是热水,还有事吗?

弄错账单

这个账单不对。

A:Yes, I'd like to complain. This bill is wrong. I've been overcharged. lt says I sent two faxes from your business centre, but I’ve never even been to the business centre. I don't even know where it is!

是的,我这个账单不对。多收我钱了。账单上说我在商务中心发了两份传真,可是我根本没去过那儿,我甚至不知道它在什么地方。
B:I see. Mr. Hendrickson. So you've been charged for faxes you didn't send?

明白了,亨德里克森先生,您是说您没有发过传真,我们却向您收钱了?

同类问句:
Well, sir, I'm terribly sonry, but it appears we've made a mistake. The business centre confused you with a Mr. H-e-n-d-e-r-s-o-n who is staying in the hotel at the moment. I must apologize for the inconvenience, Mr. Hendrickson.

噢,先生,非常抱歉,看来是我们搞错了。商务中心把您和一个叫亨德森的先生混淆了,那位先生也住在我们酒店。很抱歉给您带来了不便,亨德里克森先生。
That's all right. Everyone makes mistakes, I suppose. Now, can I settle my bill please? I've got a plane to catch.

没有关系,我想每个人都会犯错。现在我可以结账了吗?我要赶飞机。

分享到
重点单词
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • confusedadj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu
  • blanketn. 毛毯,覆盖物,排字版 vt. 用毯子裹,扑灭,挡风
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • inconveniencen. 不便,困难 vt. 使 ... 不便,使 ...
  • complainvi. 抱怨,悲叹,控诉