澳洲慢速英语听力播客 第6期:澳式足球(3)
日期:2016-04-06 12:13

(单词翻译:单击)

=NLA_mN~7U;&x,T~4pMUkrxY0NEuKM|h%

,lJWFT(O_rS|

One of my favourite memories is watching a great player called Michael Long for Essendon, playing at the MCG. Michael has retired now but he was a fast, agile and brave player. He played on the wing, down one side of the ground. I can remember the ball being kicked to him near the boundary line in front of the full Great Southern Stand, holding 45,000 fans. When he marked the ball, the crowd in that stand seemed to rise as one and they roared loud enough to burst your ears. Michael ran like the wind down the boundary line, bouncing the ball every 10 metres as he went (as required by the rules). Players from the other side had no chance to catch him with that crowd cheering him on. His run ended with a long kick to score a goal. Then we rose to our feet and cheered as loud as we could, hands and fists pumping the air, along with about 40,000 other Essendon fans. Up the mighty Bombers!
我最难忘的回忆之一就是在墨尔本板球中心观看到的艾森顿队伟大球员迈克尔·朗的精彩表现UQ+Hwl4U[i+。现在迈克尔已经退役了,他曾经是一名快速、敏捷又勇敢的球员(-zRRQz9HZSlP5P。他的位置是边锋,在球场的一边活动Q_EyM_3k;QM-Npl,o。我还记得那场在能容纳4.5万名观众的大南部看台举行的比赛,他在边界线附近时球被踢到了他那里5|)NuFJjKFg4%*L,f7。当他接到球时,场内的观众全部站了起来,喊叫声足以震破你的耳朵M5NDT!A1^!uT!.GQ3Y9D。迈克尔像风一样沿着边界线奔跑,按照规则每跑10米拍次球1y)rk!uOXK)3l3]Y。现场观众一直在为他加油,对方球队的球员根本没有机会追上他,9194a)_Sil!C&FtbF。最后他大脚射门进球得分3HiBB7*M*iqW05K7~。我们和现场4万名艾森顿的球迷全都站了起来,用最大的声音欢呼,双手和拳头不停在空中挥舞+z&DOTOAr8wMLXaxG。强大的轰炸机队加油!

(~|DGfpRZ-_

澳式足球3.jpg

D[Acg*4c,VC

If you like this podcast, or you have a question or a comment to make, you can leave a comment on my website at www.slowenglish.info. Goodbye until next time.
如果大家喜欢这期播客,或是有问题或者想留言,请在www.slowenglish.info网站上留言bNiQ]g32^.XpgaGwj。下期见xSod^5pCkuy,Z-++=Ov

av@|;!jPsq8

hsn28)R6N;

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

W5y%R4Z@wds7B;

DOm(J1ZVFi,z=N]|f|LH4wlP;fIX2e7i]U&s2YUfd^D&IaW
分享到
重点单词
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • agileadj. (动作)敏捷的,灵活的,(头脑)机灵的
  • mightyadj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其
  • scoren. 得分,刻痕,二十,乐谱 vt. 记分,刻划,划线,
  • boundaryn. 分界线,边界
  • commentn. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论