(单词翻译:单击)
原文欣赏
However magnificent the plans,
无论计划多么宏伟
Louis' experience with his builders was a familiar one.
路易与建造者的经历仍旧如昔
Everything took much longer and cost far more than the estimates.
开销与所用时间远远超出预期
And they made a terrible mess.
一切乱作一团
Nothing is more false than these gracious pictures of Versailles,
凡尔赛的雅致画作尽管让庄严的宫殿
which shows this stately place
更加完美 博得喝彩
with everything perfect, everybody gliding about, actually,
却是整个建筑中的最大败笔
it was a huge building site.
它表明凡尔赛宫只是建筑工地而已
All the court ladies complained about it.
所有的宫廷仕女对它嗤之以鼻
The workmen starting at 6am, my dear,
工人们早晨6点开工 天哪
the dust and the smell of wet plaster which got into their hair.
灰尘和潮石灰的气味附在他们的头发上
It's exactly like today
场景如同今日
exactly like what we feel on a tiny scale
就像我们看到邻居
when our neighbours go building.
建小东西时的感觉
Must have been an amazing sight.
人们进入凡尔赛宫的第一天
I mean, the first day in at Versailles.
一定是一番惊奇的景象
Everybody starts jostling, jostling,jostling
人们推推搡搡希望抢到
for bigger rooms and better rooms and a better position.
更大更好的房间以及更佳的位置
In meantime, the lesser folk, you know,
与此同时 地位较低的人
they were trying to get down from the attics,
正试图离开阁楼
get better rooms,
寻找更好的房间
always to get as near as possible to the King.
希望与国王离得更近
At night, there was this sort of great unrolling
夜里 宫中到处都有人
of mattresses all over the palace, as servants and soldiers, guards,
展开床垫 因为仆人 战士
they'd go to sleep on the floor.
和守卫要睡在地上
The lavatory arrangements were pretty kind of basic.
盥洗室非常简陋
Servants would think nothing of relieving themselves
仆人绝不会在凡尔赛的
in the corridors of Versailles.
走廊里解手
So you have this extraordinary attention on outward appearances
所以尽管宫殿外表浮华
and magnificent clothes, but alongside you have all these smells.
衣香鬓影 但味道令人作呕
I mean, you could have been in a farmyard.
如同农家庭院
重点讲解
一.terrible:adj. 可怕的,极度的,糟糕的
【词义辨析】
afraid, fearful, awful, dreadful, frightful, terrible, horrible, terrific, appalling,
afraid: 指由于胆小或怯懦而不敢说或做某事。
fearful: 普通用词,既指外界情况变化而引起的恐惧,又指来自内心的害怕与焦虑。
awful: 指威严得令人害怕或敬畏,有一定的感情色彩。
dreadful: 指使人非常恐惧,毛骨悚然,也使人感到讨厌而退缩。
frightful: 指使人陷入短暂的惊恐或产生毛骨悚然的感觉。
terrible: 侧重指给人以长久的惊骇,极端的恐怖,令人难以忍受。
horrible: 指因骇人听闻的丑恶而令人毛骨悚然,着重厌恶的成分多于害怕。
terrific: 多指外表、形状或力量等的可怕。
appalling: 指既令害怕又使人惊异、胆寒。
【例句用法】
1.The earthquake was a terrible catastrophe.
这次地震是个可怕的灾难。
2.Unlike my sister, I am a terrible cook.
和我妹妹不同,我是一个糟糕的厨师。
3.If they had any respect for human life they wouldn't do such terrible things.
他们如果还顾及人的生命就不会做出这样可怕的事来。
4.What terrible weather!
多坏的天气。
5.The government didn't allow reporting the terrible accident.
政府不允许报道那起严重事故。
二.attention:n. 注意,注意力,照料,留心,关怀,(口令)立正
【词语用法】
1.一般来说,要表达引起某人对某事的注意时,用call/draw one's attention to。表示用某事引起某人注意时,用bring the matter to one's attention,注意两者不可倒过来使用。
He wants to call her attention to the matter.
他想引起她对这事情的注意。
不可以说I want to bring his attention to the matter.
2.pay attention to是固定的搭配词组,不可以用其他介词替换,如pay attention on。除了指“注意”,pay attention to还指“向女子献殷勤”,如pay his
attentions to the girl.要注意his后的attentions用的是复数形式;
3.有时候pay attention to后不直接加宾语,而是加动名词,to作为介词。
I advise you to pay more attention to recording new uses of old words.
我建议你要更注意记录旧词的新用法。
4.为引起大机关或大商店的某人或某部门注意,在写信时可在称呼语后面或后面的下一行或两行加Attention of ...,如Attention of Accounting Department。
【错句举例与错句分析】
错句:Focus is about bringing attention to the business or businesses that you run.
纠正:Focus is about drawing your attention to the business you run.
翻译:焦点在于把你的注意力集中到自己的生意上去。
分析:常用call/draw one's attention to something。
【例句用法】
1.You should focus your attention on your work.
你应该把注意力放到工作上。
2.May I have your attention please?
请大家注意一下。
3.He waved his hand to catch my attention.
他挥手以吸引我的注意力。
4.You must pay attention to your teacher in the class.
上课的时候必须专心听老师讲课。
5.She soon becomes the centre of attention.
她很快成为大家注意的人物。