地道美语怎么说 第77课:及时行乐
日期:2013-07-09 10:30

(单词翻译:单击)

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是方方要问的:及时行乐

Jessica:Fangfang, how was your date last night? I heard he was quite a looker!

FF:唉,怎么说呢...这男生长得是不错,可是话不投机! 我说我爱游泳,他说小心被淹,我说我爱旅游,他说旅游就是花钱买罪受!

Jessica:Really? He's a Debbie downer!

FF:Debbie? 他不叫Debbie.

Jessica:No, Debbie downer refers to those who are so negative and always bring down the mood of other people.

FF:我明白了,说一个人特消极,老说丧气话打击别人,就可以用Debbie downer. My date from last night was such a Debbie downer that I went home with a heavy heart!

Jessica:That was no fun! We shouldn't let a Debbie downer ruin our high spirits.

FF:就是的! 我还是喜欢积极向上,阳光型的! 这种人用美语又怎么说呢?

Jessica:You can say he has a sunny personality.

FF:嗯! I want to go out with a man who has a sunny personality. He can cheer me up when I'm moody.

Jessica:I used to date a guy like that! He is the most positive person I've ever known and he always seems so contend.

FF:可以想像。对人生要求不多,只要及时行乐,这就是我的理想男友的标准! 那及时行乐又怎么说呢?

Jessica:We say "eat, drink and be merry."

FF:Eat, drink and be merry. 吃,喝,快快乐乐。Gosh! This is my motto in life!

Jessica:It is mine, too!

FF:今天我们学了:阴沉丧气的人是Debbie downer, 阳光向上的性格是sunny personality, 及时行乐则是to eat, drink and be merry.


分享到
重点单词
  • contendvi. 奋斗,斗争,辩论 vt. 坚持认为,竞争
  • negativeadj. 否定的,负的,消极的 n. 底片,负数,否定
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • motton. 座右铭,箴言