地道美语怎么说 第28课:火爆脾气
日期:2013-04-24 16:50

(单词翻译:单击)

Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是Jimmy要问的:火爆脾气。

Donny:Jimmy, 瞧瞧你的熊猫眼!

JIMMY:哼!这都要怪对门宿舍的一个疯子。夜里不睡觉,在楼道里唱歌! 害得我一宿没法睡!

Donny:Dude, that sucks!

Jimmy:Donny, 你今天可别惹我,我这一肚子火恐怕得点火就着! I'm easy to burn!

Donny:Easy to burn? Jimmy, I have to say, you've got a talent for making up English phrases.

JIMMY:好,那你说,“火爆脾气”在美语里怎么说?

Donny:You say I have a short fuse. fuse is spelled f-u-s-e. To say someone has a short fuse is to say he or she has a bad temper.

JIMMY:fuse是导火线的意思,a short fuse,很短的导火线,那还真是“一点就着”, 所以have a short fuse就是形容脾气差。

Donny:That's correct. If I were you, I'd go give that guy who sings in the middle of the night a piece of my mind!

JIMMY:give him a piece of your mind?

Donny:Yes! You can also tell him off, 都是“骂他一顿”的意思。

JIMMY:Actually, I was about to rush out of the door and tell him off, but my dorm mates stopped me.

Donny:Why?

JIMMY:我室友们说,这人平时挺好的,最近失恋了,要靠夜里唱歌来疗伤,让我别往心里去。

Donny:Your dorm mates are so nice not to take it personally.

JIMMY:take it personally? 就是往心里去,计较,对么?

Donny:Exactly. For example, your boss has a short fuse and often yells at people when they make minor mistakes...

JIMMY:哎,我来猜猜! 你说,老板脾气火爆,人家犯个小错他就大嚷大叫。那...If he gives me a piece of his mind for something minor, 同事们就会说"don't take it personally. " 对不对?

Donny:Bingo! Let's see what you've learned today!

JIMMY: 第一,火爆脾气是have a short fuse;

第二,口头教训别人是 give someone a piece of my mind, 或者tell someone off

第三,别往心里去是Don't take it personally.

分享到
重点单词
  • fusen. 保险丝,引线,导火线 vt. 熔化,融合,装导线,
  • minoradj. 较小的,较少的,次要的 n. 未成年人,辅修科
  • tempern. 脾气,性情 vt. 使缓和,调和 n. 调剂