地道美语怎么说 第63课:大众情人
日期:2013-06-19 12:01

(单词翻译:单击)

Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:大众情人。

Jessica:Hey 怡茹, what's your plan for the weekend?

YR:我原来大学的同学组了个乐队,今晚在酒吧表演,怎么样?要不要一起来?

Jessica:那,得看乐队成员帅不帅呀?

YR:那你一定得来! 我这些同学都是大学里的校草级人物,主唱更是人帅脾气好,大学的时候简直是大众情人啊!

Jessica:Ha! Sounds like a lady killer to me!

YR:Lady killer? 女性...杀手?

Jessica:No! A lady killer refers to a man who's extremely charming and women just throw themselves at him. These guys are usually very good-looking.

YR:这简直就是我那个同学的写照!Every girl dreamt of dating him in college. He's such a lady killer! 尽管如此,他人却特别随和,一点也不难伺候! 不像我男朋友,动不动就不高兴,我简直受够了!

Jessica:Hmm, I didn't know that your boyfriend is a high-maintenance guy.

YR:High maintenance? 高级维修?我倒不用维修我男朋友...

Jessica:Haha Yiru, when you say someone is high-maintenance, it means he or she is really hard to satisfy.

YR:哦,我懂了,就是难伺候!My boyfriend is definitely high-maintenance. He's constantly complaining, and can easily get upset!

Jessica:I'm sorry Yiru. You know what? Maybe you will have a shot with that lady killer classmate.

YR:我?我可配不上他。对了,这个“配不上”用美语怎么说?

Jessica:You can say A is out of B's league. 意思就是A配不上B。But Yiru, a nice girl like you deserves someone awesome! I don't think any guy is out of YOUR league!

YR:呵呵,谢谢你 Jessica! 那你晚上跟我一起来哦!

Jessica:Sure. I'll go with you. Before we get ready for the party, tell me what you've learned today!

YR:第一,大众情人叫做 lady killer;

第二,形容某人难伺候可以用 high-maintenance;

第三,配不上,叫做 out of someone's league!

分享到
重点单词
  • charmingadj. 迷人的
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • extremelyadv. 极其,非常
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • maintenancen. 维护,保持,维修,生活费用 n. 供给,抚养; 主