Between…and 在…之间；rock 石头；hard place 坚硬的地方；between a rock and a hard place: Being in a dilemma where the only two available options are both unsatisfying or bad. 处于一个两难的境地中，其中的两种选择都很糟糕；
The origin of this phrase is believed to be rooted in the United States. 这个俚语来自美国；It is not entirely
clear on where exactly this expression comes from, 具体的来源地不是很清楚；but some guess it may come from Arizona during financial panics that happened in the early 20th century. 但是有人猜测它来自于20世纪发生于亚利桑那州的金融恐慌；According to The Phrase Finder, the earliest known recording of the idiom can be found in the Dialect Notes V from the year 1921, where it reads: 据发现者说，关于这个习语最早的记录来自于1921年的Dialect Notes V，其中是这么写的："To be between a rock and a hard place, to be bankrupt. Common in Arizona in recent panics; sporadic in California." 处于两难的境地，并且要破产，这在亚利桑那州很普遍，但在加利福尼亚偶尔发生；Judging by that quote, it looks as though the phrase originally meant to be bankrupt, where as today it means "facing a tough dilemma." 根据上面的引用判断，这个词组刚开始是用来表示破产，而现在被用来指代进退两难；
1. I'm between a rock and a hard place... on one hand I can go to the movies with my girlfriend, or I can choose to go to dinner with my friends.
2. I really want to quit my job, but I need the money, I feel caught between a rock and a hard place.