《K歌情人》影视精讲第28期:重返爱情(end)
日期:2014-12-02 06:49

(单词翻译:单击)

原文试听


Nobody backstage.
不准进后台。
I have to get up there. I know Cora.
我必须要进去,我认识Cora。
I don't care what you want.
我不管你想怎么样。
I know Cora. I wrote this song.
我认识Cora,我写了这首歌。
She's okay.
没事的。
There's nobody backstage.
后台没有你要找的人。
I said she's okay, right?
我说没事,让她进来吧。
Well, you vouch for her, then.
好啊你来担保她。
Thank you.
谢谢。
What's wrong with you?
你怎么了?
As soon as Cora's done "Slam," we'll need you on-stage.
Cora一唱完这首歌,就要到你上台表演了。
Okay, got it. Got it. Thanks very much. Cheers.
好的,明白了,明白了,非常感谢。
come to a concert, don't bring anything?
怎么空手来参加演唱会了?
Alex, that song.
Alex那首歌。
Yeah, I know. I'm sorry.
嗯,我知道,很抱歉。
It's the best I could do. You could fix it.
我已经尽力了,你可以修改一下。
No. That song was dinner.
不,那首歌太伟大了。
Thank you!
谢谢你。
I want you to hear my new single.
我想给你们听听我的新单曲。
Thank you!
谢谢你。
Way Back Into Love music and lyrics by Sophie Fisher and Alex Fletcher.
重归爱情由Alex Fletcher.作曲Sophie Fisher填词。
What happened to steamy and sticky?
柔中带刚怎么没了吗?
I explained to Cora that it violated the very core of the lyric and corrupted the purity of the song.
我向Cora解释了,那样违背了歌词的本意,还败坏了歌曲的纯净之美
When that didn't work, I told her it would help me win you back.
说了那些都没用之后,我就直接告诉她,去掉那前奏,你就会回到我身边。
And that did it.
现在你真的回来了
Turns out that although she thought the Dalai Lama was, incredibly, a lama she is, in fact, quite theromantic.
不可思议的是,她居然以为达赖喇嘛是一头骆驼,她实际上是一个非常浪漫的人。
Go. Go. Go.
去啊。快上去。
Okay, Mr. Fletcher.
好的Fletcher先生。
Thank you.
谢谢

影视精讲


violate: 违反
Employees who violate them can be fired.
违反该规定的员工会被炒鱿鱼。
Hu worried that telling me would violate her non-disclosure agreement with apple.
胡担心向我们透露这些信息将违反自己与苹果的保密协议。

turn out: 结果是
None of those assertions turn out to be accurate.
这些断言没有哪一个证明是准确的。
Even in a networked world, all politics will ultimately turn out to be local politics.
即使在网络世界里,所有的政治活动最终都会变成地方政治。

分享到
重点单词
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • accurateadj. 准确的,精确的
  • violatevt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸
  • ultimatelyadv. 最后,最终
  • purityn. 纯净,纯正,纯粹
  • stickyadj. 粘的,闷热的,困难的,令人不满意的
  • lyricadj. 抒情的 n. 抒情诗
  • coren. 果心,核心,要点 vt. 挖去果核