视听英剧《德伯家的苔丝》学口语第6期:使出王牌攀亲戚
日期:2013-09-26 21:00

(单词翻译:单击)

视听正文

特别声明

该节目由可可原创,台词讲解为可可编辑编写。

视频出处

本期影视片花出自《德伯家的苔丝》第一季第一集。

影视片花

中英对白

I'm as good as any man here!

我和这里的人一样高贵

John... Better, in fact.

约翰 实际上更高贵

Listen to me...

听我说

Better skeletons than any man in Wessex.

比威塞克斯其他人血统更高贵

John! What do you think?

约翰 你怎么想的

What is it, woman?

什么呀 你这女人

Of my grand project?

我宏伟的计划啊

I don't know.

我不知道

Rich as anything, they say,

他们说她非常富有

and I don't see why we shouldn't be on visiting terms.

我们完全可以和她套套关系

A junior branch of the family no doubt.

那当然 本来就一家人

And they're bound to notice Tess

只要苔丝打出王牌

if she plays her trump card.

他们肯定会注意她的

Her noble blood.

她的贵族血统

No, stupid!

不 你个蠢货

Her face, as it was mine.

她的脸蛋 就跟我的一样

More than likely it would lead to some noble gentleman marrying her.

肯定会吸引一些贵族绅士来娶她

What say the maid herself?

她自己怎么说

She's tractable enough.

她很听话的

Leave her to me.

就交给我了

We've got a family vault at Kingsbere.

我们在金斯比尔有祖坟

Don't be silly, John.

别傻了 约翰

Poor man can't go, Tess.

看来老头子是去不了了 苔丝

Somebody must go.

总有人要去啊

If we don't sell the hives they'll be thrown on our hands.

这些蜂箱要是不卖出去 就得积压了

词汇精讲

Trump

【语法用法a trump card

【双语释义】Your trump card is something powerful that you can use or do, which gives you an advantage over someone.

N. 王牌;绝招;杀手锏

【典型例句1】She could threaten to play her trump card, an autobiography of embarrassing disclosures.

她可能会威胁要拿出她的杀手锏:出自传来爆料糗事。

【典型例句2】When his father refused to let him own way, the child played his trump card by crying.

看到爸爸没有如自己的意, 那孩子便使出绝招,哇的一声哭了起来。

典型例句3】He was glad that his trump card had had such a specular effect.

他发现他打出的王牌发挥了如此巨大的威力,感到非常得意。

【联想记忆have/hold the trump card:手中有王牌,有必胜之策,占绝对优势

play one's trump card:打出王牌,使出杀手锏,使出绝招

Tractable

双语释义】 If you say that a person, problem, or device is tractable, you mean that they can be easily controlled or dealt with.

Adj. 驯服的;温顺的;易驾驭的;易处理的

【典型例句1】He could easily manage his tractable and worshiping younger brother.

他能轻而易举地管住听话并且崇拜自己的弟弟。

【典型例句2】These are the country's least tractable social problems.

这些事该国最难解决的社会问题。

Throw

【语法用法】throw into

【双语释义】If a person or thing is thrown into an unpleasant situation or state, something causes them to be in that situation or state.

Vt. 使处境不利;使进展不顺

【典型例句1】Abidjan was thrown into turmoil because of a protest by taxi drivers.

出租车司机的抗议使得阿比让陷入了混乱。

【典型例句2】Economic recession had thrown millions out of work.

经济衰退导致数百万人失业。

妙语连珠

be bound to do:一定做某事

典型例句1】Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans.

她决定取消这场音乐会,肯定会使她的歌迷失望。

【典型例句2】These changes are bound to have widespread social ramifications.

这些变化注定会造成许多难以预料的社会后果。

no doubt:无疑地,很可能地

【典型例句1】There's no doubt about her suitability for the job.

毫无疑问,她适合这项工作。

【典型例句2】Judging from his tone, there's no doubt he is against it.

听他的话音,便知他是反对的。

口语操练

1.【语义表述我们就是一家人。

【句型模板】We are branches of the family.

【指点迷津】family在这里是“家族”的意思。

【句型出处】A junior branch of the family no doubt.

2.【语义表述某人使出杀手锏或绝招而制服他人。

句型模板Sb. plays his trump card.

【指点迷津】请参看词汇精讲[page.2]

【句型出处】And they're bound to notice Tess if she plays her trump card.

3. 【语义表述某事很有可能性会发生。

句型模板It is more than likely+从句。

【指点迷津】该句型用more than likely表示“可能性很大”的意思。例如:

An economic recession now seems more than likely.现在看来,经济衰退的可能性相当大。

I explained to Winnie that it was more than likely we would have to live on her small salary. 我对温妮说,我们很可能不得不靠她那微薄的收入维持生活。

此外,该句型实际上是个含有补语从句的复合句。Likely后面的从句是补充说明什么样的可能性,说明其内容。

【句型出处】More than likely it would lead to some noble gentleman marrying her.

4.【语义表述某事会导致某人做某事。

【句型模板Something leads to somebody doing something.

指点迷津】该句型中用到lead to来表示“导致,造成”的意思,其后面的宾语的补足语用现在分词充当。例如:

He warned yesterday that a pay rise for teachers would lead to job cuts. 他昨天警告说,给教师们加薪会导致职位的裁减。

Ethnic tensions among the republics could lead to civil war. 共和国之间紧张的种族关系可能会引发内战。

句型操练】The extreme pressure would lead workers going on strike.

巨大的压力会导致更人开始句型罢工。

5. 【语义表述把某人交给某人处理。

【句型模板Sb. leaves someone to someone.

【指点迷津】leave在这里的意思是“留给......”。

【句型操练】You hit the road and leave your crying kids to me.

你上路吧,把这些哭闹的孩子留给我来哄吧。

【句型出处】She's tractable enough. Leave her to me.

分享到
重点单词
  • turmoiln. 骚动,混乱
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • decisionn. 决定,决策
  • disappointv. 使 ... 失望
  • tractableadj. 温顺的,易于管教的
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • threatenv. 威胁,恐吓
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • autobiographyn. 自传
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成