(单词翻译:单击)
Youtube:专家称每天吃巧克力有益健康
=====精彩回顾===
专家称每天吃巧克力有益健康
Today I wanna share something with you which is why this tasty treat tha t you probably been eating you may have felt a little bit guilty about should be kept in your diet.
今天我要和大家分享一些小知识,你或许每天都在吃,却感到很愧疚的美味食品,为何其实应该每天都吃 。
Here’s why, this is something that I eat every single day and I don’t feel guilty about it and I think you should eat it as well. You can have an amazing body, you can feel great and absolutely love this. Can you guess what it is yet? I’m gonna give you a tip, it’s the dark stuff right? What I am talking about is I am talking about chocolate.It’s absolutely delicious and it’s loaded with tons of amazing nutrients. Today we’re gonna talk about it and I want you to know why you should be eating it every single day.
下面就是原因 。我每天都吃这种食品,我也不会感到愧疚 。我认为你也应该经常吃 。这种食品可以让你有一副好的身体,让你感到舒适,喜欢 。你能猜得出我说的是什么了吗?我可以给大家一点提示,它是黑色的,对吗?我说的是巧克力 。它绝对是美味的,而且含有许多营养 。今天我要说一下巧克力,我也希望大家明白为什么你应该每天都吃巧克力 。
Chocolate is actually really good for you. The right kind of moderation continues to show incredible health benefits, it can keep you healthy, sexy and give you that body I know you’re working so hard to get. In the right form chocolate is really a peer superfood. Try this incredibly mouthwatering chocolate mousse the next time you’re craving something sweet, satisfying and delicious.
巧克力实际上对人体非常好 。适量食用巧克力有着不可思议的健康益处 。可以让你保持健康,性感,给你努力锻炼想要获得的身材 。巧克力是非常棒的食品 。下次你想要吃一些甜美的,令人满足的,美味的食品的时候,可以尝试一下这种令人垂涎欲滴的巧克力奶油冻 。
It’s totally guilt-free and so, so good for you. I guarantee you won’t miss that imitation garbage chocolate that you’ve probably been eating almost every single day, maybe some of you when you have this, you’re going to love it and you’re gonna lose weight in the process. Of course that goes along with the whole foods diet, healthy lifestyle,everything that we talked about on FitLife TV,right?
巧克力完全不会让你感到愧疚,对身体非常好 。我向你保证你不会错过这种你或许每天都在食用的人造巧克力,或许你们中的一些人尝试之后就会爱上它,与此同时还可以减肥 。当然还要吃全麦食品,坚持健康的生活方式,我们在健康生活频道经常说道的一切,对吗?
CCTV9:巴黎恐怖袭击 法国向欧洲求助
Paris terror attacks: French defense chief calls for European help
巴黎恐怖袭击 法国向欧洲求助
The fight against terror should be the task of the international community . As to the terror attacks in Paris, French Defense Minister Jean-Yves Le Drian said Tuesday that European partners could offer help to the country.
"It's a political act first and foremost and it's the very first time it's been used. I feel that that's an important point to make. Now what's this actually going to mean in practice, well, either taking part in France's operations in Syria or Iraq, or by easing the load or providing support for France in other operations. So lightening our load elsewhere. What I've said to my colleagues is that France can't do everything," Jean-Yves Le Drian said.
CCTV9视频:中国在泰国投资超过日本
China overtakes Japan in investment in Thailand
中国在泰国投资超过日本
Chinese investment in Thailand has overtaken Japanese investment for the first time. China proposed new projects worth 280 million US dollars in the first eight months of the year, just surpassing Japanese investment over the same period.
Car tires roll off the production line at this factory at Rayong in Thailand. It has the capacity to produce more that 13 million truck and car tires a year.
It’s wholly-owned by a Chinese company - and began operation in 2014, with a massive investment of 700 million US dollars.
China’s Ling Long Tires chose to open a plant in Thailand because of the availability of Thai-grown rubber and generous incentives to invest. The factory employs two and a half thousand Thai workers.
"Thailand is a big rubber supplier so being close to the supplier is a major advantage and it’s very important that we want to serve our customer better so we want to use Thailand as our first global location. The infrastructure in Thailand is very good, they were very fast to build up this huge facility and up to now we are very satisfied with our investment in Thailand," Lance Li, executive vice-president of Ling Long Tires (Thailand) Co Ltd., said.
Ling Long is one of a number of Chinese manufacturers who see benefits in investing overseas. Thailand is attractive as a gateway to the ASEAN economic community.
In the first eight months of 2015, Chinese companies submitted 37 projects to Thailand’s Board of Investment, worth a total of 280 million US dollars – for the first time overtaking investment in Thailand by Japan.
"China is one of our target regions so we’ve opened three BOI offices in China. We see that China is so strong right now, its business has developed, it has very good technologies and it’s very competitive in the world, so this is one of our target potential investors," Ajarin Pattanapanchai, deputy general secretary of Thailand Board of Investment, said.
Thailand’s government is offering tax concessions and other incentives, in an effort to revive the country’s stalled economy.
Foreign investment is providing a much-needed shot in the arm for Thailand, whose economy has been flagging amid sluggish exports and political uncertainty. Whilst many potential investors have adopted a ‘wait and see’ approach, China has continued to show confidence in south east Asia’s second-largest economy.
Weak global demand and falling domestic consumption have seen Thailand’s growth predictions fall to three per cent or less this year, a considerable slowdown on past performance. Investment is seen as part of the stimulus needed to put the country on the road to economic recovery.