每日视频新闻:怎样获得充足的营养和钙质
日期:2015-04-05 12:34

(单词翻译:单击)

J#e7Innd!hYgxc*EB8sxc1=_ECq#IP

ABC新闻:怎样获得充足的营养和钙质

5h#68kia0+7Yk7G_

=====精彩回顾=====

;lOe;GLAX@MMWj(

美国偶像明星的减肥历程

Wv#auJ1!h2@Wj

哪些因素影响健康长寿

#tP-y3F=iVz^

孕吐预示宝宝健康聪明

0FS~LWb;.K[lh

巧克力可抵抗老年人记忆力衰退

FzMKfHQ.oXQ1^B

akZ%#B^BIu-*

怎样获得充足的营养和钙质

4Rx^Yw;3@s_VR*o&m

-Now, what about whole grains? I mean so many of us are addicted to pasta, and we know how much kids love eating pasta, so it becomes an easy meal to whip up for them. Do you have any suggestions?
那么,全谷呢?我的意思是说,许多人都喜欢吃意大利面,我们知道很多孩子喜欢吃意大利面,为他们准备这样的面食非常简单w.OWIjwn]Mq|eQ!Y。你有什么建议吗?

B.!7xQZ,vdw;

-And again the dietary guidelines are suggesting half of your carbohydrate should be coming from whole grain, there’re so much stuff out there now, and a lot of great quick cooking stuff. Like this is a wholly couscous, takes five minutes to cook.
营养指南建议一半的碳水化合物应该来自全谷,现在有许多全谷食品,有很多快速烹调的食品tH~QpYuGo@%Y=)J。比如这种完全蒸粗麦粉,只要五分钟就可以了U|GxC8nILRLUc

Kvt8H_njZ([

-I love that. I love couscous.
我喜欢_;Cs[p&x.@5.t_。我喜欢麦粉=nV0w6)ya]PK

7u3JJ+=A[9u=lbM

-You mentioned the whole grain pasta, you know, so just switch out, starts switching out white rice for brown rice. And also whole grain bread, make sure whole grain is in the ingredient list.
你提到了全麦意大利面,所以把白米饭改为棕米饭u*suB[Lbi!Q。还有全麦面包,确保成分列表中有全谷Ge&)OVtz7a;07

hKkHA#=#emR43%gA

-Does it take a little, a little while for your kids to readjust their taste buds when it comes to the whole grain or do they take to it right way?
在全谷食品方面,让孩子的口味进行调整需要一段时间,还是说马上就能适应?

@vn(_sbo.N

-Sometime it does take a little while. That's why there's actually this white wheat out there so it looks white. So you can get their taste adjusted, yes yes. It's totally for feel.
有时候需要一点时间2_9v5EzLMQ。所以,市场上推出了一些白色的小麦,看上去是白色的CjAH7#IjcI;gHs。所以你可以让他们的口味逐渐适应UDX|o_F.BDs7]ZM。完全是味觉的问题fu&vJfTc+K(E~UG

.^x,;m[4KWv&77-qn

-Ah, clever, clever. But it tastes like wheat, even though it looks like white. Love it.
非常聪明zaQxFxwb.|E=+b。但是吃上去还是像小麦,然而看上去是白色的p1OF%7;=D_Tk。非常喜欢,xBVc!YOFsBhr

ZVmr;NM+PjuiUjuD

-A little bit milder.
口味更淡一点u~Uy(RxRee|fF

yw|&|s77oiQBnaPv

- That's a good way. You're tricking them into it, absolutely. I love all that. Now of course, dairy is very, very important.
这是好方法6c;_J^3;hL&ubB~kMuO)。你哄着他们把口味改变了c]iHpIP2HMp!62。我都喜欢i=x.F9HbntTCyzP。现在,当然,奶制品也非常重要y&c[4)9=cLTg;

.zW-!guh=QxA5sVx632

-Yeah, diary is important. A lot of people have cut out dairy. And you really do need the calcium. But you know yogurt is a really great way to get in calcium.
是的,奶制品非常重要j^!X2XBnh5*O^h3gOQ+。许多人从饮食中减少了奶制品XQa;0Lo&IN8IfB..Lk5。但是你需要奶制品中的钙2(~S0,0YKllG;UH。你知道,喝酸奶是获得钙质的好方法ROwUjNbnkEXG8^!H_

ww%4loDAp-wBaJD;JDL

-Why are people cutting out dairy? Is there any reason for it?
人们为什么减少奶制品摄入量呢?有没有什么原因?

B6Cz]eXol1kBA

-You know there is a lot of people out there say it’s not good for you. But you really do need calcium. And a lot of people are maybe lactose intolerant and if that's the case, then look for lactate milk or something. I love lactate milk. It’s very rich and creamy, so I use it in my coffee. But yogurt is absolutely good. Even if people have lactose intolerance, they tend to tolerate this a little better. But it's also a really great creamy dessert. You could add frozen food to this. It’s high in protein. So don't forget the calcium.
你知道,有许多人说奶制品对身体不好,*YB-Ji0@1。但是你确实需要补钙rFDG%zB9AP&LZ^=。许多人或许患有乳糖不耐症,如果是这样的话,可以选择乳酸奶或其他产品(QGNJFyfBmIc%)Ao8*k。我喜欢乳酸奶,营养非常丰富,非常香滑,所以我经常加到咖啡中Mxr~HMn0Rf*v+。但是酸奶也不错6MmvKg=B2RR-。即使人们患有乳糖不耐症,他们也更能接受酸奶FL(mG2uA8xPcJrZTKXL。但是它也是一种非常好的光滑细腻的产品,蛋白质含量非常丰富eHRr&7pV&Ix。钙质含量也很丰富PNyjg^x%n#&

#XDwdLY4BPnf3Um5S

-Delicious. I love it and the kids love it, even better, even better.
非常美味wIB^GcshxxxXw。我非常喜欢,孩子也喜欢,甚至更喜欢iVN9@cz0[jv

5vDR(l2f[uh1wzO@

-Yeah they do, they do.
是的,他们很喜欢Nu#L(i-VpJPiU.

tLYC1PwV)1rxYy-EG;@

-Regina Ragone, thank you so much for all these great shopping tips. We are all ready to head to the supermarkets now. And don't forget you can follow us ABC News now on Facebook and Twitter just by searching “abcnews” now.
Regina Ragone,非常感谢给我们提供的购物小贴士M!NDL8INKJN。我们现在都准备好去超市了kf#!Xa|v~)Dg[q7MclX1。现在,你可以在社交网站Facebook和Twitter上查看我们的节目,搜索“abcnews”就可以了+~.1tfo*lcJk@#

zv;EVI&p@pz

CCTV9:法国外长称伊朗核谈尚未结束

LTmYwyJkd1BM(7(iwr^+

2rqI~QwrmS

French FM: Iran nuclear talks is not over yet
法国外长称伊朗核谈尚未结束

Ir^]sXSGRE

French Foreign Minister Laurent Fabius arrived late Wednesday in Lausanne to join the nuclear talks with Iran, saying the marathon negotiations were in the final but most difficult stretch. Fabius told reporters that "it is not over yet."

Opk!s1-3~-FXlFov2ir

"We're a few metres, or a few dozen metres, from the finish line, but we aware that it's the last few metres that are the hardest," Fabius said.

2YslFE&7U|*U

"The French position is still the same: we need an agreement, but an agreement which is strong and verifiable. And there are still some points on which there is progress to make, particularly on the Iranian side." Fabius said.

D|(Mr;|kK*v^kD

CCTV9视频:印度日本誓言建立有力防御联盟

W0Y~HSw%k4B+Q

tn9rQ6uANyb)CqizK+

India, Japan vow to build strong defense ties
印度日本誓言建立有力防御联盟

i9G!]7_;TW9

Japan and India have agreed to deepen their ties in defense and safety on Monday. Japanese Defence Minister Gen Nakatani held a talk with his visiting counterpart Manohar Parrikar. The two discussed the sale of Japanese US-2 amphibious planes to India.

Tjq=qb9Yv[HtrespYU4

"In the defence and security fields, I am happy to see that we have been able to build significant momentum. The signing of memorandums of defence cooperation and exchanges gives further thrust to bilateral defence relations," Parrikar said.

nDSR1)pRR0pP

"It is important that the two countries develop their cooperation further, both in terms of quality and quantity, in the areas of maritime security and defense, to be able to maintain maritime security in the region under the rule of law and not by force," Nakatani said.

KYtBVFzkZT1|g4M

Both sides also decided to continue to conduct joint bilateral exercises between the Japanese Maritime Self-defense Force and the Indian Navy. The two sides have been discussing the potential for Japan to supply India with aircraft and other military hardware. Parrikar is expected to visit Japan's biggest warship, the "Izumo", which just entered service a week back. It is Parrikar's first overseas visit as defence minister. Moreover, Japan's Defense Minister Nakatani will visit India in 2016 to further strengthen ties between the two countries.

J0o4ILm5^JCvmn3x21]+Z%Jq7TNh6EZN2S+t~]l!lEEGZI_p#3q[rP
分享到