(单词翻译:单击)
路透社:《变形金刚4》美国票房夺冠 高达1亿美元
=====精彩回顾=====
'Transformers' transforms box office with $100 mln opening
《变形金刚4》美国票房夺冠 高达1亿美元
"Transformers: Age of Extinction" transformed the box office, raking in $100 million, according to studio estimates. It represents the year's biggest opening weekend at the box office that jump-started a sleepy summer of ticket sales. Meanwhile,"22 Jump Street" starring Channing Tatum and Jonah Hill, ranked second at the box office with $15.4 million in its third week in movie theaters. And third at the box office -- "How to Train Your Dragon 2" that brought in $13.1 million in U.S. and Canadian ticket sales.
根据工作室估计,《变形金刚4:绝迹重生》美国票房高达1亿美元 。这代表了今年周末票房最高的一次,开启了票房销售沉睡的夏季 。同时,钱宁·塔图姆(Channing Tatum)和乔纳·希尔(Jonah Hill)主演的《龙虎少年队》上映第三周票房收入1540万美元,排在第二位 。排在票房收入第三位的是《驯龙高手2》,在美国和加拿大票房收入为1310万美元 。
Poroshenko ends Ukraine ceasefire
波罗申科宣布乌克兰停火结束
Just hours after a ceasefire expired in Ukraine, on his website President Petro Poroshenko vows to renew operations against pro-Russian rebels Tuesday.
乌克兰停火协议过期几个小时之后,周二,总统波罗申科在自己的网站上誓言重新恢复打击亲俄叛军的行动 。
UKRANIAN PRESIDENT PETRO POROSHENKO, SAYING (Ukranian): "We will attack and free our land. Non-extension of ceasefire plan is our response to terrorists, rebels and marauders, to all those who torture civilians, who paralyze the country's economy, who wreck payment of salaries, pensions, scholarships, who explode railway station and destroy water pipes, who deprive people of normal, peaceful life."
乌克兰总统波罗申科:“我们将采取袭击,还我们的国土以自由 。停火计划不延期是我们对恐怖分子,叛军和掠夺者的回应,对那些虐待我们的平民,导致国家经济瘫痪,破坏薪资,养老金,奖学金的支付,在火车站实施爆炸,破坏自来水管,剥夺人们的正常和平生活的人的回应 。”
Kiev had accused rebels of numerous violations of the ceasefire. A statement tweeted by the Foreign Ministry said 27 Ukrainian servicemen had been killed since the ceasefire began June 20.
基辅指控叛军多次违反停火协议 。外交部发表的一份声明表示,自6月20日停火以来,共有27名乌克兰军人被杀害 。
Obama vows to act on his own for immigration reform
奥巴马承诺为移民改革而努力
Appearing in the White House Rose Garden, President Obama says he will take executive action to fix what he calls a broken immigration system. Obama says he is done waiting for House Republicans to pass an immigration bill.
美国总统奥巴马在白宫玫瑰园表示,他将采取行政命令来修补漏洞百出的移民体系 。奥巴马表示,他不再等待众议院共和党人来通过移民法案 。
SOUNDBITE: PRESIDENT OBAMA, SAYING: "America cannot wait forever for them to act and that's why today I'm beginning a new effort to fix as much of our immigration system as I can on my own without Congress."
奥巴马总统:“美国不能永无止境地等待他们通过法案,这就是今天我不通过国会,而通过自己的努力来修正移民体系的原因 。”
His announcement comes amid controversy over a surge of unaccompanied children from Central America crossing the border.Obama says most will be returned home once their legal cases are adjudicated. In the meantime, Administration officials will prepare recommendations on immigration by the end of the summer. Obama says he's already working on strengthening the border.
他宣布该决定之时,来自中美洲国家的无人陪伴穿越边境的儿童数量激增引起争议 。奥巴马表示,一旦司法案件得到判决,大部分儿童会被遣返 。同时,政府官员将在夏末之前提出关于移民的建议 。奥巴马表示,他已经努力增强边境守卫 。
SOUNDBITE: PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "As a first step, I'm directing the Secretary of Homeland Security and the Attorney General to move the appropriate from our interior to the border."
奥巴马总统:“作为第一步,我正在指引国土安全部长和司法部长把重心从国内转移到边境 。”
For years, Obama has pushed for reform that would create a path to citizenship for undocumented immigrants within the United States.
多年来,奥巴马一直努力推行改革,希望为美国境内未经登记的移民提供成为公民的途径 。
路透社娱乐:碧昂丝领衔《福布斯》百大名人榜
Beyonce tops Forbes most powerful celebrity list
碧昂丝领衔《福布斯》百大名人榜
U.S. pop singer Beyonce headed Forbes' list of the world's most powerful celebrities released on Monday (June 30). With estimated earnings of 115 million dollars (USD) over the past 12 months and a string of chart hits, Beyonce, 32, nabbed the top spot on the annual list, pushing entertainment mogul Oprah, 60, from first place last year into fourth. LeBron James jumped from 16th place last year to No. 2. He earned an estimated 72 million thanks to his performance on the basketball court and endorsement deals. But the most impressive rise on the list was No. 3's Dr. Dre. The 49-year-old co-founder of Beats earned 620 million in 2014, and climbed from the 63rd spot in 2013. Actor Robert Downey Jr's son has been arrested on suspicion of drug possession in West Hollywood. Indio Falconer Downey, the 20-year-old son of the "Iron Man" actor, was arrested on Sunday (June 29) afternoon with what authorities believe was cocaine and a pipe used to smoke it, according to the Los Angeles county sheriff's office. Downey Jr said in a statement that he believes his son likely has a genetic predisposition to addiction and that the family is looking to rally behind him. Roger Daltrey and Pete Townshend, the two original members of legendary rock band The Who, announced the group will undertake their last ever tour as part of their 50th anniversary celebrations at the end of the year. The Who 50th Anniversary Tour will kick off in Scotland on November 30.
白宫发言:奥巴马关注全国中产阶级状况
Weekly Address: Focusing on the Economic Priorities for the Middle Class Nationwide
WASHINGTON, DC — In this week’s address, the President discussed his recent trip to Minneapolis where he met a working mother named Rebekah, who wrote the President to share the challenges her family and many middle class Americans are facing where they work hard and sacrifice yet still can’t seem to get ahead. But instead of focusing on growing the middle class and expanding opportunity for all, Republicans in Congress continue to block commonsense economic proposals such as raising the minimum wage, extending unemployment insurance and making college more affordable. The President will keep fighting his economic priorities in the weeks and months ahead, because he knows the best way to expand opportunity for all hardworking Americans and continue to strengthen the economy is to grow it from the middle-out.
Remarks of President Barack Obama
Weekly Address
The White House
June 28, 2014
Hi, everybody. This week, I spent a couple days in Minneapolis, talking with people about their lives – their concerns, their successes, and their hopes for the future.
I went because of a letter I received from a working mother named Rebekah, who shared with me the hardships her young family has faced since the financial crisis. She and her husband Ben were just newlyweds expecting their first child, Jack, when the housing crash dried up his contracting business. He took what jobs he could, and Rebekah took out student loans and retrained for a new career. They sacrificed – for their kids, and for each other. And five years later, they’ve paid off debt, bought their first home, and had their second son, Henry.
In her letter to me, she wrote, “We are a strong, tight-knit family who has made it through some very, very hard times.” And in many ways, that’s America’s story these past five years. We are a strong, tight-knit family that’s made it through some very tough times.
Today, over the past 51 months, our businesses have created 9.4 million new jobs. By measure after measure, our economy is doing better than it was five years ago.
But as Rebekah also wrote in her letter, there are still too many middle-class families like hers who do everything right – who work hard and who sacrifice – but can’t seem to get ahead. It feels like the odds are stacked against them. And with just a small change in our priorities, we could fix that.
The problem is, Republicans in Congress keep blocking or voting down almost every serious idea to strengthen the middle class. This year alone, they’ve said no to raising the minimum wage, no to fair pay, no to student loan reform, no to extending unemployment insurance. And rather than invest in education that helps working families get ahead, they actually voted to give another massive tax cut to the wealthiest Americans.
This obstruction keeps the system rigged for those at the top, and rigged against the middle class. And as long as they insist on doing it, I’ll keep taking actions on my own – like the actions I’ve taken already to attract new jobs, lift workers’ wages, and help students pay off their loans. I’ll do my job. And if it makes Republicans in Congress mad that I’m trying to help people out, they can join me, and we’ll do it together.
The point is, we could do so much more as a country – as a strong, tight-knit family – if Republicans in Congress were less interested in stacking the deck for those at the top, and more interested in growing the economy for everybody.
So rather than more tax breaks for millionaires, let’s give more tax breaks to help working families pay for child care or college. Rather than protect tax loopholes that let big corporations set up tax shelters overseas, let’s put people to work rebuilding roads and bridges right here in America. Rather than stack the decks in favor of those who’ve already succeeded, let’s realize that we are stronger as a nation when we offer a fair shot to every American.
I’m going to spend some time talking about these very choices in the week ahead. That’s because we know from our history that our economy doesn’t grow from the top-down, it grows from the middle-out. We do better when the middle class does better. That’s the American way. That’s what I believe in. And that’s what I’ll keep fighting for.
Have a great Fourth of July, everybody – and good luck to Team USA down in Brazil.
Thanks.