(单词翻译:单击)
-课程导读
今天在“广告”栏目中,我们来聊聊“椰树直播翻车”,Let's talk about “Coconut milk banned from live streaming its vulgar contents”in today’s program.
一直走在擦边的前线,椰树集团直播被秒掐,“从小喝到大”的椰树牌椰汁,这个国庆也开始试水直播了,而“大尺度”的直播预告片被平台“秒掐”的翻车事故,又一次引来网络热议。 今日我们就来学习和这一则新闻相关的知识。
-课程内容
词汇积累:Word Bank
1、领先的:leading
2、饮料:drink, beverage
3、被禁止:be banned
4、粗俗的:vulgar
5、广告:commercial, advert
6、椰奶:coconut juice, coconut milk
7、受到严厉的批评:come under fire
8、宣称:claim
9、以...为特色:feature
10、曲线:curve
【初级水平】基本对话:Conversation
场景:
国庆假期刚过,小华男友一边喝椰奶一边研究广告学传播理论,没想到被小华抓了个正着,这下尴尬了,误会了,如果没有小红的解围,恐怕......
Xiaohua:Hey! What are you watching?
小华:嘿!你在看什么玩意?
Xiaohua's boyfriend:I’ve been studying adverts and commercials.
小华男友:我在研究广告。
Xiaohua:No! You're watching large-chested women shaking bodies in the live show.
小华:不是吧。你在看大胸女抖动身体直播秀。
Xiaohua's Boyfriend:Excuse me! This is a leading beverage company's live-streaming show, selling coconut juice.
小华男友:你再说一遍?这是一个龙头饮料公司的直播,卖椰汁。
Xiaohua:Selling coconut juice? It's vulgar! Your gaze tells me what's really on your mind.
小华:卖椰汁?太俗了。你盯着哪儿看直接告诉我你在想什么。
Xiaohong:Excuse me! The live streaming show has been banned in seconds.
小红:打扰下。这直播被秒掐了。
Xiaohua's Boyfriend:It's okay.
小华男友:好吧。
Xiaohua:So the reason why your eyes fall on their breasts is that you prefer bigger ones?
小华:你看胸的原因是因为你喜欢大的?
Xiaohua's boyfriend:Don't treat me unjustly. I have been studying advertising for months for our mobile coffee booth.
小华男友:你冤枉我了。我一直在为咖啡小馆研究广告。
Xiaohua:What! Are there any connections between the two?
小华:什么?这两有关系吗?
Xiaohong:There is no evidence that drinking coconut juice daily can increase breast size.
小红:没有证据证明喝椰汁胸会大。
【完美发音】Perfect Pronunciation
目标句子:Drink one can every day, and your curves will excite people, whiter and plumper.
失去爆破:excite people
断句:Drink one can |every day, and your curves |will excite people,| whiter and plumper.
中速/快速:Drink one can every day, and your curves will excite people, whiter and plumper.
参考翻译:每天喝一罐,曲线动人,白嫩丰满。
乃夫老师口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!