(单词翻译:单击)
-课程导读
今天在“国内新闻”栏目中,我们来聊聊“核酸检测手上盖章事件”,Let's talk about “Stamp” in today’s program.
近期,江苏无锡一街道核酸检测的出格行为闹得群众有意见,社会不满意。无锡市扬名街道“为了避免人员聚集”,给黄码转绿码做完核酸的群众手上盖章,还要求在这炎炎夏日“保持三天”。相关视频和截图在网上被迅速传播,舆论哗然。今天我们聊聊核酸检测手上盖章事件。
-课程内容
词汇积累:Word Bank
1、卫生局:health authorities
2、想办法:come up with ways
3、创新办法:innovative ways / novel ideas
4、测试证明:proof of people's test-taking status
5、街道(社区)卫生服务中心:a community health service center
6、盖章:stamp
7、核酸检测:a PCR test / a nucleic acid test
8、像:resemble
9、检查:inspection
10、盖章:seal mark
11、生肉产品:raw meat products
【初级水平】基本对话:Conversation
【中高级水平】练习发布在 可可英语口语 公众号
场景:疫情局部反弹,江苏无锡中招。小华和小红本打算周末去无锡吃水蜜桃,听说无锡某些社区核酸检测盖章的操作后,小华和小红取消了水蜜桃计划。
Xiaohua:Xiaohong, I can't wait for the trip to Wuxi to enjoy juicy peaches.
小华:小红,我等不及要去无锡吃水蜜桃了。
Xiaohong:I'm afraid that we have to cancel the trip because of the sudden outbreak of coronavirus.
小红:因为突然疫情,恐怕这次旅行要被取消了。
Xiaohua:OMG. I took a PCR test yesterday and fully prepared for my exciting trip. Now, it's over. It's gone! My dear juicy peaches.
小华:我的天!我昨天还做了核酸,准备好这次激动人心的水蜜桃之旅。现在,完了,BBQ了。我亲爱的水蜜桃。
Xiaohong:Stop being a drama queen, okay? You know what, I heard an issue that the stamp the community health service center put on the back of people's hands after they took a PRC test, which had to be kept for three days, resembled the inspection seal mark used on raw meat products, like pork.
小红:别戏精了,好吗?你知道吗,我听说件事,在人们做完核酸后,社区卫生服务中心盖在人们手背上的章就像盖在生肉产品(比如猪肉)上的核验章。
Xiaohua:This must go viral on social media, causing discontent among online users.
小华:这消息必然火爆全网,网友们一片哗然。
Xiaohong:The words on the stamp read Wuxi Yangming Subdistrict Medical Services Center and special seal for medical services.
小红:这枚章写到:无锡市扬名街道卫生服务中心医疗业务专用章。
Xiaohua:It's ridiculous. But this gentle hand and the bracelet look beautiful.
小华:太荒诞了。但是照片上的纤纤玉手和手环还挺好看。
Xiaohong:You're funny.
小红:你太逗了。
乃夫老师口语群、口语转化表达、详细笔记pdf已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!