今日翻译(2009.4.30)-中国式离婚
日期:2009-04-30 09:15

(单词翻译:单击)

今日翻译

此栏目采用互动的形式,在可可论坛的"中译英"板块中发布相应的帖子,供大家讨论。大家可以把自己翻译的句子发到帖子上,还可以把同类相应的问题一起发上来,希望大家畅所欲言一起提高翻译水平。大家回复帖子后会看到准确的翻译和点评。

另外,我们会在"英译中"板块中不定期发布一些网友们提的问题,而且多数问题至今没有准确答案,希望热爱翻译的朋友,积极参与到我们的讨论中,同时也能提高您的英语水平!

论坛讨论链接: 今日翻译(2009.4.30)-中国式离婚

今日翻译: 离婚过去在中国很少见,但现在变得越来越普遍;可是,同发达国家相比,实际的离婚率还是相当低的。

翻译要点:

(1)越来越普遍:

(2)和发达国家相比:

不好的译文

Divorce ,being scarce in China in the past ,is now becoming more and more common.However ,the actual dicorce rate if quite low, compared with that in developed countries.

待解难句

More than a decade ago, the mobile phone was a luxury for only a few, but now it is very common. The rapid spread of the mobile phone is perhaps one of the great miracles of our time.

论坛讨论链接:待解难句(2009.4.30)

分享到
重点单词
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • luxuryn. 奢侈,豪华,奢侈品
  • decaden. 十年
  • scarceadj. 缺乏的,不足的,稀少的,罕见的 adv. 勉强