今日翻译(2009.4.10)-金字塔之谜
日期:2009-04-10 09:30

(单词翻译:单击)

今日翻译

此栏目采用互动的形式,在可可论坛的"中译英"板块中发布相应的帖子,供大家讨论。大家可以把自己翻译的句子发到帖子上,还可以把同类相应的问题一起发上来,希望大家畅所欲言一起提高翻译水平。大家回复帖子后会看到准确的翻译和点评。

另外,我们会在"英译中"板块中不定期发布一些网友们提的问题,而且多数问题至今没有准确答案,希望热爱翻译的朋友,积极参与到我们的讨论中,同时也能提高您的英语水平!

论坛讨论链接:甚至在今天,也没有人能够明确知道古埃及人是怎样建成金字塔的;有些人甚至认为, 也许有某种地球以外的力量参与。

今日翻译:今日翻译(2009.4.10)-金字塔之谜

翻译要点:

(1)没有人
(2)也许有...参与.

不好的译文

Even today,no people know certainly how ancient Egyptians construsted the Pyramids.Some people even think that perhaps certain kinds of force coming from outside the earth had taken part.

待解难句

And then, just before the London Road roundabout some idiot must have driven out from the railway station without looking right into the side of a lorry.The road was completely blocked.There was nothing for it but to abandon the car and walk the rest of the way.

论坛讨论链接:待解难句(2009.4.10)

分享到
重点单词
  • abandonv. 放弃,遗弃,沉溺 n. 放纵
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某