(单词翻译:单击)
今日翻译
此栏目采用互动的形式,在可可论坛的"中译英"板块中发布相应的帖子,供大家讨论。大家可以把自己翻译的句子发到帖子上,还可以把同类相应的问题一起发上来,希望大家畅所欲言一起提高翻译水平。大家回复帖子后会看到准确的翻译和点评。
另外,我们会在"英译中"板块中不定期发布一些网友们提的问题,而且多数问题至今没有准确答案,希望热爱翻译的朋友,积极参与到我们的讨论中,同时也能提高您的英语水平!
论坛讨论链接:今日翻译(2009.4.7)
今日翻译:在中世纪有大量的丝绸从中国运到中东和欧洲,走的是古代的丝绸之路,到今天这条路还有痕迹可寻
翻译要点:
(1)在中世纪
(2)"有"大量的丝绸
(3)有迹可循
不好的译文
During the Middle Ages ,there were large amounts of silk transported to the Middle East and Europe frome China ;the road they took was the ancient Silk Road, the traces of which can still be found today.
待解难句
WASHINGTON (Reuters) - While critics at home and abroad press the Bush administration to scrap any invasion of Iraq, the Pentagon and Congress are squabbling openly over the price of war and peace when the shooting stops.
论坛讨论链接: 待解难句(2009.4.7)