(单词翻译:单击)
今日翻译
此栏目采用互动的形式,在可可论坛的"中译英"板块中发布相应的帖子,供大家讨论。大家可以把自己翻译的句子发到帖子上,还可以把同类相应的问题一起发上来,希望大家畅所欲言一起提高翻译水平。大家回复帖子后会看到准确的翻译和点评。
另外,我们会在"英译中"板块中不定期发布一些网友们提的问题,而且多数问题至今没有准确答案,希望热爱翻译的朋友,积极参与到我们的讨论中,同时也能提高您的英语水平!
论坛讨论链接:今日翻译(2009.3.31)
今日翻译:令人意想不到的是,硅谷既不是一个富有硅的地方,也不是一个山谷。它之所以得名,仅仅因为它是一个新兴的、以硅为基础的电子工业中心。
翻译要点:
(1)令人意想不到.
(2)因...而得名.
(3)电子工业.
不好的翻译
不好的翻译:
It is out of expectation that Silicon Valley is neither a place having much silicon nor a mountain valley. Why it got its name is just because it is a newly developed center of electronic industry that has silicon as its base.
待解难句
将下面的句子翻译成中文:
The practice whereby people use a product and then quickly discard it may readily be rejected by those accustomed by scarcity to holding on to their old possessions.
论坛讨论链接:待解难句(2009.3.31)