2015考研英语备考练习之每天一句(43)
日期:2014-05-27 14:18

(单词翻译:单击)

  考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2015考研的学子们来说,从现阶段到6月份为夯实基础阶段,在此阶段,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。

  The biggest robot news of 2013 was that Google bought eight promising robot startups. Rich and well led (by Andy Rubin, who masterminded the Android operating system) and with access to world-beating expertise in cloud computing and artificial intelligence, both highly relevant, Google’s robot programme promises the possibility of something spectacular—though no one outside the company knows what that might be.

  词汇突破:
  startup 或者(start-up)创业公司
  Promising 有前途的
  Mastermind (作动词:掌管)
  world-beating 天下无敌,举世无双的(或物)
  expertise专门技能;专门知识
  cloud computing 云计算
  artificial intelligence 人工智能

  句子分析: The biggest robot news of 2013 was that Google bought eight promising robot startups.

  这个句子简单,直接翻译就可以了:
  2013年关于机器人最大的新闻那就是:谷歌购买了8家有希望的关于机器人项目的创业公司。

  2.Rich and well led (by Andy Rubin, who masterminded the Android operating system) and with access to world-beating expertise in cloud computing and artificial intelligence, both highly relevant, Google’s robot programme promises the possibility of something spectacular—though no one outside the company knows what that might be.

  这个句子可以切分和还原为下面的句子:
  1. Rich= Google’s robot programme is rich.
  2. well led (by Andy Rubin, who masterminded the Android operating system) =
  Google’s robot programme is well led (by Andy Rubin, who masterminded the Android operating system)
  3. with access to world-beating expertise in cloud computing and artificial intelligence=
  Google’s robot programme is with access to world-beating expertise in cloud computing and artificial intelligence
  4. both highly relevant=独立主格
  = cloud computing and artificial intelligence are highly relevant
  (both= cloud computing and artificial intelligence)
  5.Google’s robot programme promises the possibility of something spectacular—though no one outside the company knows what that might be.
  我能预料到一大波“各种强迫症”正在袭来,会问:rich 是怎么会事?
  其实这就是经济学人写作的特点,特别简洁,不拘泥于传统的语法;
  作为读者,我们能做的就是切分和还原,不做细致的语法分析,因为有时候确实和传统语法冲突。
  比如:这里的rich就被当成了一个状语;
  三者的并列用了两个and;

  参考译文:谷歌的机器人项目经费充足,领导有方(安卓系统掌门人安迪罗宾亲自坐镇),并且能获得世界一流的云计算和人工智能的专业知识,云计算和人工智能有很高的相关性,这样,其机器人项目就非常有希望研制出让人惊喜的产品,虽然公司外部的人士还不知道这样的产品可能会是怎么样的。

分享到
重点单词
  • promisingadj. 有希望的,有前途的
  • relevantadj. 相关的,切题的,中肯的
  • artificialadj. 人造的,虚伪的,武断的
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • spectacularadj. 壮观的,令人惊叹的 n. 惊人之举,壮观的表演
  • expertisen. 专家的意见,专门技术