(单词翻译:单击)
考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2015考研的学子们来说,从现阶段到6月份为夯实基础阶段,在此阶段,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。
A comparison of British geologicalpublications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper.
【词汇突破】
reveal 揭露
constitutes 构成(包含)
primacy 重要性,首要地位
comparison 动态名词; emphasis 动态名词;
【主干识别】A comparison reveals not…but…主谓宾结构
【其他成分】of British geological publications定语修饰comparison, over the last century and a half定语修饰publications,an increasing emphasis on theprimacy of research宾语,a changing definition of what constitutes an acceptable researchpaper并列宾语
【微观解析】anincreasing emphasis on the primacy of research其中on the primacy of research修饰emphasis;
research修饰definition ; what 引导一个宾语从句作of 的宾语,what为宾语从句中的主语。
再次提醒:what=something that
【难点揭秘】出现并列的宾语并且在宾语中的定语又出现一个宾语从句,这样就增加了句子的复杂性,并且在句中出现了好几个动态名词。
【译文赏析】将过去一个半世纪英国地质学领域的出版物做一下比较,(我们)就会发现不仅对科研的主导地位的强调不断攀升(我们不仅越来越强调科研的主导地位)而且一篇可接受的科研论文所包含的内容的定义也有所变化。
note:如果你一定要一一对应的翻译,那么后半段就是:
构成一篇可接受的科研论文的要素的定义在发生改变。
还可以这样翻:
一篇可接受的科研论文是由什么构成的?其定义也在发生着改变。
【翻译点拨】在这个句中有两个动态名词一个是comparison,还有一个为emphasis,其中还有一个动态形容词changing,都把他们翻译为动词,并增加概说的主语“我们”。