(单词翻译:单击)
吉米·李的公司想要买一个商铺。公司请物业代理彼得?李帮忙寻找合适的商铺。这天,吉米和同伴鲍伯一起来和彼得商谈购买商铺的事情。
D: Good morning, sir. May I help you?
先生,早晨好,有什么可以帮你吗?
C: Yes. We have an appointment with Mr. Lee.
我们与李先生有一个约会。
(They walked into the conference room.)
(他们走进会议室。)
D: Please have a seat. Sir, do you want something to drink?
请坐。先生,请问想喝点什么?
B: Two cups of black coffee, please.
两杯清咖啡,谢谢。
D: Certainly. Mr. Lee will be right with you.
好的。李先生很快就会来了。
A: Good morning. And (Face the other man.)
早上好,这位是……(面对另一客户)
C: This is my colleague, Bob Williams.
这是我的同事鲍伯?威廉姆斯。
A: Nice to meet you, Mr. Williams. Here is my business card. I'm Peter Lee.
威廉姆斯先生,很高兴认识你,这是我的名片,我叫李彼得。
B: Nice to meet you, Mr. Lee. Do you mind my calling you Peter?
李先生,我也很高兴认识你,介意我称呼你为彼得吗?
A: Not at all. (The secretary brings in two cups of coffee.) Have a cup of coffee, please. As I know your company is looking for a shop in Tsim Sha Tsui, I have contacted one of my landlords, Mr. Song who is the president of ABC limited. He offered my company a sole-agency for the premise in 223-228 Shanghai Road. Are you familiar with that location?
当然不会。(秘书端上两杯咖啡)请喝咖啡。我知道贵公司想找一个位于尖沙咀的商铺,我联络了我的一个业主宋先生,他是ABC公司的总裁。他有一个商铺在上海路223-228号。你们对那地方熟悉吗?
C: Bob and I have done the research for that area already. We have a rudimentary knowledge of it. What is the size of the shop?
鲍伯与我曾经在该地区进行了市场调查工作。我们已有一个初步了解。商铺的面积是多少?
A: The gross area is approximately thirteen thousand square feet. The landlord separated the unit into three smaller units. The rental income is one million Hong Kong dollars per month.
建筑面积约一万三千平方英尺。业主把铺位分成三个小铺位。租金是每月港币一百万元。
B: How much is the shop?
这铺位售价是多少?
A: Around one hundred million Hong Kong dollars. The return yield is very high.
叫价是港币一亿元,回报率很高的。
C: We would like to see the property as soon as possible, because we have to do a report to the management of our company within this month.
请尽快安排我们作实地考察,因为我们必须在这个月内做一份详细报告给管理层参考。
A: (After a few minutes) No problem. I have already made an appointment at three o'clock tomorrow afternoon. How about I meet you in my office at two tomorrow?
(数分钟后)没问题。我已安排明天下午三点整看楼,明天下午两点在我的办公室见面如何?
C: Wonderful!
非常好!
Bob Williams 和同事Jimmy Lee 在物业代理李先生的带领下来看商铺。两个人对商铺很满意,邀请李先生一起喝下午茶,以进一步讨论这宗交易。
Agent is showing the shop's floor plan to the clients.
物业代理在给客户展示商铺平面图参考。
A: Mr. Williams, here it is! This street is busy, do you agree? Here is the traditional commercial and retail center with a large stream of people. Also, it is near the metro station and only ten minutes to the Star Ferry. The location makes for a very good choice.
威廉姆斯先生,就是这几个商铺。这条街道非常繁忙,是吧?这里是传统商业和零售区,人流量非常大。加上邻近地铁站,步行到天星码头只要大概十分钟。这地段是个非常不错的选择。
B: Yes. The shops are crowded with customers, especially the watch shop. I believe that almost ten people walk into that shop every minute.
是啊,这些店有很多客人,特别是这家表店。估计每分钟差不多有十个顾客进去。
C: I have no doubt about this location. The most important things are that we calculate the rate of return and study its market potential. Also, we must talk to the bank for the mortgage arrangement.
我觉得这地段没什么问题。最重要的是我们得计算回报率和研究升值能力。我们还得和银行谈谈按揭的事情。
A: I understand this is not a simple deal, and all of us have to work it out prudently.
我明白这不是一宗简单的买卖,大家需要慎重考虑。
B: After I have finished the valuation, I will let you know.
我完成评估工作后再和你联系。
C: Also, you have to persuade the landlord to offer better payment terms and price. We are really interested in these shops.
你还得尝试劝说业主优惠一下价钱和付款方式。我们公司对这些商铺真的很感兴趣。
A: Certainly, I also want to see the deal succeed. I will contact the landlord to let him know your company is interested in his property, and see if he could offer you a better price.
这个我肯定会,我也很想达成这宗交易。我会联系业主,告诉他你的公司很感兴趣,并劝说他给你们一个好价钱。
B: Great! How about having some tea with us? We can discuss it over in the restaurant.
好,不如一起喝下午茶吧?大家可以在餐厅讨论一下。
A: Great idea.
好的。