(单词翻译:单击)
Kylie and Zoe came out of their classroom.
凯莉和佐伊从教室中出来了 。
They looked at all the children who were playing outside.
他们看见孩子们正在外面玩耍 。
“I want to go and play by the trees ,” said Zoe.
佐伊说,我想在树旁边玩 。
“But we can’t.” “No ,” said Kylie.
凯莉说,我们无法玩 。
“When we go past the wall , some big girls jump out at us.”
我们每次走过这面墙时,都有一些女孩跳出来 。
“And I always get scared ,” said Zoe.
佐伊说,我总是害怕 。
“Let’s just stay here and play .”“I can’t see the girls today ,” said Kylie.
凯莉说,我们就在这里玩吧,我今天没看见她们 。
“We could try and get past the wall.”
我们可以试着来越过这面墙 。
“But they will be hiding behind it and waiting for us ,”said Zoe. “
佐伊说,但是她们可能会躲在墙后面等待着我们 。
When we get there, they will jump out at us .”
当我们到达那里时,她们就会跳出来 。
“No they won’t ,” said Kylie.
凯莉说,他们不会 。
“They are not always there.”
他们不总是在那里 。
Zoe and Kylie walked slowly over to the wall.
佐伊和凯莉向墙慢慢走去 。
Then they saw one of the girls looking around it .
他们看见有一个女孩在环绕四周 。
Kylie and Zoe stopped.
凯莉和佐伊停住了 。
The big girls were hiding behind the wall.
女孩们正躲在墙后面 。
“Let’s go back to our room ,” said Zoe.
佐伊说,我们回房间吧 。
Just then , Miss Bell came walking past.
就在这时,贝尔小姐走了过来 。
As she got to the end of the wall ,the big girls jumped out.
她走到了墙的末尾,女孩们跳了出来 。
They got a surprise when they saw a teacher!
看见老师以后,她们吓了一跳 。
Miss Bell got a surpwise , too .
贝尔小姐也非常惊讶 。
She was very cross with the big girls.
她对这些女孩非常不满 。
“Come here , all of you !” she said.
她说,你们都过来 。
“That was a very silly thing to do. You could have hurt someone !”
你们真是非常愚蠢,这有可能会伤害到他人 。
The girls looked at Miss Bell.
女孩们看着贝尔小姐 。
“Sorry!” they said.
他们说,对不起 。
But Miss Bell was still cross.
但是贝尔小姐依然非常生气 。
“Now stay away from here!” she said.
她说,现在离开这里 。
“I don’t want to tell you again! You must never jump out like that!”
我不想再说了,不要再这样做了 。
Kylie and Zoe started to laugh.
凯莉和佐伊开始大笑 。
“The big girls looked so funny when they saw Miss Bell ,”said Kylie.
凯莉说,这些女孩看着贝尔小姐时的表情非常有趣 。
“Yes ,” said Zoe.
佐伊说,是的 。
“And now they will never jump out at us again
现在他们再也不敢对我们这样做了 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。