(单词翻译:单击)
听力文本
From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.
The government of Senegal and the organization Sea Shepherd have launched a campaign against illegal fishing along the country's coast. The non-profit group is helping to prevent the poaching of hundreds of thousands of tons of tuna, swordfish and sharks each year.
People called the program "Sunu Gaal", that is a local term meaning "my canoe." The Sea Shepherd is providing a boat with a crew trained to help catch poachers. Senegalese naval ships are also involved in the campaign.
Lamya Essemlali is leading Sea Shepherd's effort to help guard the Senegalese coast.
"What we are doing is documenting illegal vessels and reporting to the navy, and right now the next stage is to have the officials who are on board with us to board those vessels and to check further into whether they are complying." said Essemlali.
Some crews use nets and other equipment to hide the names of their ships. Ms Essemlali says poaching vessels recently have been flying the Senegalese flag. Other ships do have the required documents, but she says they still may be breaking international and Senegalese law. She says her group's increased guarding of the waters has been effective.
"We have a good network of informants that can help us target the illegal fishing vessels. Now, they are more careful because the word came out that Senegal is trying to stop illegal fishing." said Essemlali.
She says poachers used to catch fish in daylight, but she says they are being more careful now. They poach at night and flee if they think they are being followed.
"They are more cautious. They stand behind the border and they come at night and they run away across the border when they feel they are being followed." said Essemlali.
The Sea Shepherd official says the campaign also means to educate buyers of fish in industrial countries. She says they should know that the food they eat comes from an area that depends on legal exports of fish to make money and feed people. Health experts estimate that fish provide more than 66 percent of animal protein eaten in West Africa.
The United Nations Food and Agriculture Organization says fisheries and related industries provide 25 percent of all employment in West Africa. Other numbers show there are hundreds of thousands of jobs related to fish in Senegal, Sierra Leone and Guinea.
European Union rules have made it easier to find out where fish are caught. Ships and governments that do not cooperate may be barred from the waters. Reports say three countries right now could face such restrictions. Eight other nations have been asked to fix their problems, or face limitations on their seafood exports to the EU.
And that's the Agriculture Report from VOA Learning English. I'm Christopher Cruise.
文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词汇解释
1.poach vt. 水煮;偷猎;窃取;把…踏成泥浆 vi. 偷猎;侵犯;剽窃
Security cameras have been installed to guard against poachers.
已经安装了安防摄像机来防范偷猎者 。
2.informant n. 被调查者;告密者;提供消息者
The journalist did not want to reveal the identity of his informant.
那个新闻工作者不想透露消息提供人的身分 。
3.fisheries n. 渔业;渔场(fishery的复数);捕鱼术;渔业公司
The sea fisheries are an important industry in Norway.
海洋捕鱼业是挪威一项重要的产业 。
内容解析
1.and right now the next stage is to have the officials who are on board with us to board those vessels and to check further into whether they are complying.
on board 在船(火车、飞机)上;上飞机(或公共汽车、火车、船等) ;支持的; 赞同的
We were able to keep some moderate and conservative Democrats on board.
我们能够继续使一些温和保守的民主党议员支持我们 。
When all the people were on board, the boat bore away.
当所有人都上船后,那艘船离岸了 。
参考译文
这里是美国之音慢速英语农业报道
。塞内加尔政府和海洋守护协会发起了在该国沿海打击非法捕鱼的运动,这家非盈利组织希望防止每年成千上万吨金枪鱼、剑鱼和鲨鱼被盗捕
。人们称这个项目为Sunu Gaal,在当地语言中意思是“我的独木舟”
。海洋守护协会提供了一艘船和经过培训的船员来帮助抓捕盗捕者 。塞内加尔海军船只也参与了这场运动 。Lamya Essemlali是海洋守护协会帮助守卫塞内加尔海岸工作的负责人
。“我们所做的是登记非法船只并报告给海军,下一步是让官员和我们一道登上这些船只,检查他们是否遵守规定
。”有的船员使用渔网等设备来掩盖船只的名字,Essemlali说盗捕船最近挂着塞内加尔国旗
。其他船只的确有所需文件,但她说他们可能还会违反国际法和塞内加尔法律 。她说她的组织对这些水域加强的防范很有效 。“我们有着良好的情报网络,帮助我们找到非法捕鱼船
。现在塞内加尔试图阻止非法捕捞的消息传出来了,他们现在就更小心了 。”她说盗猎者过去在白天捕鱼,但她说他们现在更小心了,会在晚上捕鱼,如果感到自己被跟踪,就会逃跑
。“他们非常警惕,躲在边境线后面,晚上才出来,一旦感觉被跟踪,就会飞快越过边境线
。”海洋守护协会的这位官员称这项运动还意味着教育工业国家的鱼类买家,她说他们应该知道所食用的东西来自一个依赖合法出口鱼类糊口的地区
。卫生专家估计鱼类为西非国家提供所需动物蛋白的66%以上 。联合国粮农组织称渔业和相关产业为西非提供了25%的就业岗位,也有数据显示塞内加尔、塞拉利昂和几内亚有数万个与渔业相关岗位
。欧盟的规定使得寻找鱼类捕捞地点更加容易,不予合作的船只和政府将被禁止进入这些水域
。有报道称目前有三个国家面临这样的限制,另外8个国家必须解决其问题,否则其海洋食品在出口欧盟时将面临限制 。这就是美国之音慢速英语农业报道,我是克里斯多夫·克里斯
。