(单词翻译:单击)
【句子】-- So how’s the real estate market doing?
-- Well, interest rates are low, so it’s a great time to be a buyer. But if you’re a seller, you really
have to...
-- Bend over. 【ModernFamilyS3E11】
【发音技巧】estate market doing不完全爆破+失去爆破;interest rates are不完全爆破+连读;it’s a连读;great time失去爆破;But if you两处连读+闪音;Bend over连读;
【翻译】-- 房地产市场现在如何?
-- 贷款利率很低,正是购房的好时机。但是如果你是要卖房子,那就得……
-- 非常拼了。
今天我们学习一下这个短语,bend over;
这个短语的字面意思是:
to bend at one's waist
“弯腰”;
比如说看下面这几个例子:
eg: OK, everyone, now bend over and touch your toes.
好的各位,现在弯腰,摸摸你们的脚趾头。
eg: I think I hurt my back when I bent over to pick up those boxes.
我觉得我弯腰去拣那些盒子的时候,把腰扭了。
eg: I bent over and picked up the coin.
我弯腰捡起了那枚硬币。
但是其实今天视频当中,我们这个短语的使用,还有另外一层深意。
因为在英文中bend over 有一个相关短语,叫bend over backward(s),指的意思是“非常努力地做某事”;“用尽全力(为某个人)完成某事”;
to work very hard to accomplish something for someone;
所以在今天视频中,明显Phil和他的医生对话的时候俩人聊天聊劈叉了。
eg: I have been bending over backwards to make sure that you have a wonderful visit, and you don't even care!
我费劲周折想让你有一次完美的来访体验,但是你甚至都不在意这事儿。
eg: The entire staff always has to bend over backward whenever the CEO comes to visit our office.
不论什么时候CEO来我们办公室,全部员工都不得不非常努力地工作。
eg: I bent over backwards for you, and you showed no thanks!
我为你忙前忙后,但是你一句感谢的话都不说。
在口语中,这个bend over backwards你也可以换用成lean over backward或者lean over backwards。这些短语表达的意思都是非常高难度的动作:向后弯曲,所以才会有这个短语的引申意味:非常努力地、费尽周折地做某事。
试试下面这个翻译练习:
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
You've leaned over backwards. She has nothing to complain about.
主播老师微信:teacheryaoyao7