第36期:or what这样的小尾巴加在句末是怎么用的?
日期:2023-02-13 10:40

(单词翻译:单击)

【句子】-- So you’re leaving or what?

-- We’re not done talking. 【Desperate Housewives S02E03】

【发音技巧】not done失去爆破;

【翻译】-- 所以你是要走还是要干嘛?

-- 我们话还没说完。


我们今天来学习一下这个口语中很常见、很地道的or what的用法,

它像一个小尾巴一样,加在一个句子的末尾,表达对一种不确定性的强调。

It is added as a tag to the end of a sentence to emphasize one's uncertainty about something.

有的时候也可以用来强调某一种观点、看法。

It can be used to emphasize one’s opinion.


eg: Are we going or what?

我们到底去不去啊?


eg: So are you ready to leave or what?

你准备好离开了吗到底?


A: "The boss said that they needed to make a lot of layoffs."

B: "So are you out of a job, or what?"

A:“老板说他们需要裁掉很多员工。”

B:“所以你是失业了,还是怎么着?”


eg: I can't tell if you're just trying to mess with me or what, but this is not funny at all.

我判断不出来你是想耍我还是怎么着,但是我告诉你,这可一点儿都不好玩。


eg: Wow, do you two make a cute couple or what?

哈,你们俩在一起可真养眼啊不是吗?


eg: Am I a good brother, or what?

我可真是个好哥哥!


eg:

Bob: Now, is this a fine day or what?

John: Looks okay to me.

鲍勃:哈,今天天气可真不错呀!

约翰:是啊,我也觉得不错。


eg: Is this a good movie or what?

这电影可真不错呀!


eg: Is he stupid or what?

他可真蠢!


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

这可真刺激啊不是吗?


主播老师微信:teacheryaoyao7

分享到