(单词翻译:单击)
【句子】Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren’t really all that terrible. 【Desperate Housewives S02E03】
【发音技巧】put on连读+闪音;on a连读;as if连读;convince ourselves连读;aren’t really不完全爆破;that terrible失去爆破;
【翻译】偶尔,我们会演戏,就好像我们的秘密并没有那么可怕一样。
今天学的是这样的一个短语,叫做put on a show,
这个短语的字面意思是:上演一出演出;表演一出节目;
而且口语中,可以在show前面加上good或者poor等等形容词。
比如说:
put on a good show 上演一出好戏;
put on a poor show 演了一出烂戏;
所以这样的短语对应的是什么样的英文解释呢?
一起来看看:
to attempt, do, or perform something with a particular level of quality (specified before "show")
eg: Every year, the city carolers put on a wonderful show in front of city hall.
每一年,城市圣诞颂歌团都会在市政厅前上演精彩的演出。
eg: Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子都是自己完成的,他们的表演已经可以说是很精彩了。
eg: They put on a show of being interested, but I don’t think they really were.
他们表现出来一副很感兴趣的样子,但是我觉得他们不是真的感兴趣。
eg: The team put on a good show in the competition.
这支队伍在比赛中表现出色。
eg: Ms. Morris was determined to put on a show of family unity.
莫里斯女士决定演出一副全家团结的样子。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Though they were heavily favored to win, the team put on a pretty poor show.
主播老师微信:teacheryaoyao7