泰勒·谢里丹成为美国电视剧收视王的秘诀(4)
日期:2022-12-31 12:20

(单词翻译:单击)

uu#cFpc2BRAcDA&waPCrQ+-Rc

The Emmy blanking prompted a story in the Daily Mail, of all places, suggesting that Yellowstone—which the conservative New York Times columnist Ross Douthat has called “the most red-state show on television”—is just too “anti-woke” to win favor with Emmy voters.

L-G%KVRDS@]#

《黄石》落选艾美奖促使《每日邮报》发了一篇报道,称这部剧太“反觉醒”了,无法赢得艾美奖评委的青睐#xCyYGij)fDv。《纽约时报》保守派专栏作家罗斯·杜塞称它是“电视上的最红州剧(红色是共和党的代表色,红州是支持共和党的州,偏保守)”PqWMacn[)P8y~fRs

hx(K[oxny3~ZST

To date, Yellowstone has never won an Emmy.

q^|]~DWret%*cWRI+

迄今为止,《黄石》从未获得过艾美奖-b,wKX_#|!.AdN6D

wE=V]i0+,)

Its New York–media–focused competitor, Succession, which also debuted in June of 2018, has captured 48 nominations, winning 13 times.

RK_DG%j.GKe[v238

专注于纽约媒体的竞争剧《继承之战》于2018年6月上映,获得了48项提名,赢得了13次奖项SNC|EsLL!s~zU

L2X;FSSw]@q)S_Hi%

In September, it won Outstanding Drama Series for a second time.

ZPkZb^+3h=

9月,该剧第二次获得最佳剧情类电视剧奖t&oZx2Rg,zfzM

pNQqqN&.mj

Though very different from each other in setting and sensibility, the two shows are mirror images.

6J~XCn|noV_IA5uu8Lp

虽然这两部剧在背景和情感上都有很大的不同,但它们互为镜像F60dTM0d-VZW4FbY&E

[+@hkw4jSna

Both have at their core an aging, raging, tyrannical patriarch trying to hold on to an empire (a ranch in one case, a media conglomerate in the other), threatened by a changing world he doesn’t like or understand while trying, Lear-like, to fend off his own heirs, whose fecklessness, incompetence, addictions, and general psychopathology would seem to make them ill-suited for taking the reins of the enterprise.

*[BpexNC0G1KKv-S|k

两部剧的核心都是围绕一位年迈、愤怒、专横的族长展开,他们都试图保住一个帝国(一个是牧场,另一个是媒体集团),他们都受到不断变化的世界(他们不愿意接受或是不理解这种改变)的威胁,同时又如同李尔王一样,试图抵御自己的继承人,因为他们不负责任、无法胜任、毒品成瘾,普遍的精神障碍似乎使他们不适合接管企业bk,d]ecruL+d8,ml

*dN5x.9RSv@wiS*I&l

Both feature these patriarchs pitting their deeply flawed children against one another in sometimes vicious ways.

ovSp=jV[]Ra

这两部剧中的族长都让他们有严重缺陷的孩子相互对立,有时会以恶毒的方式开启竞争(u^#6KF07Q*+ay6vw

EooJWoRu|3csl^g%S

Both are dark, edgy, and occasionally soapy.

|;*Pm@(,TZP%Ba0

两部剧情节都很黑暗、惊心动魄,偶尔又如肥皂剧一般虚幻mKvN-;H85Fup

T^6rg2tsuPdLA^4x@]

You can make a parlor game out of drawing parallels between the various characters.

6U]5tRUe9%

你甚至可以玩一个室内游戏,在不同的角色之间圈出相似之处jU.3~KH)RdW

)E0-^p|fRr^^+

Succession’s highest-rated episode got only about a tenth of the viewers that a typical Yellowstone episode did last season, but it gets more respect.

R;SA(VGIMK_j

《继承之战》最火一集的收视率只有上一季《黄石》普通剧集的十分之一,但这部剧却得到了更多的尊重obPTH(|8jK3g8alN

7s6thKCcw@0M

To be fair, the disparity in critical acclaim may be due in part to a difference in artistic quality.

AxluS+rrtf3[YO

公平地说,评论界的褒贬不一可能在一定程度上是由艺术质量上的参差造成的K!Yl~~2rn],BOJ~

Q(VXg!8yrKLYsU

Succession has a crackle and a bite that, at its best, gives it the feel of a Restoration drama.

@bX4Fw|&Yq3~g

《继承之战》有一张紧张感、刺痛感,最妙的是,给人一种复辟时期戏剧的感觉fzm5wun|wE4HZR3qy~

vRxksbAai)C@AgabG+

Yellowstone is sappier and messier, owing as much to Dallas as to Sheridan’s professed influences—Cormac McCarthy and the Coen brothers.

k|@Q+PvjRczyI

《黄石》没有那么讨巧,也更混乱一些,这是因为达拉斯和谢里丹自称的影响力——科马克·麦卡锡和科恩兄弟fHNG%EFm953*kCao

&@z;jJf92,

At times Yellowstone betrays the strain on a lone writer who perhaps has been stretched too thin. (Sheridan told me he’s never watched Succession.)

i0UY3;,,~P_v1b4c

有时,《黄石》暴露了一个孤独的作家的压力,他的弦可能被拉得太紧了EM%]7(y&FBc+hY9ZrPK。(谢里丹告诉我,他从没看过《继承之战》a&-f)@Ar_Yfwq1nx)Wj。)

BURoD8lWRB^Tzu]I

But the critical disparity is also accounted for by the cultural and political bubbles we’ve sorted ourselves into.

PL4OJ#kBek

但这种重大差异也是由我们将自己归类的文化和政治泡沫所造成dwovaxaC4UndHi

ixeU9&,L-jnLU9la

Succession—depicting and aimed at coastal elites—makes noise on Twitter and at awards shows.

cTI@kLx%uRmJ])!

描绘并瞄准沿海精英的《继承之战》在推特和颁奖典礼上引起了轰动w1#X_I+p(+Mm@

4Cx[A,%UmvvvR

Yellowstone is popular in the heartland and Sun Belt, where it’s become not just a TV series but a lifestyle.

(#exLy,.itQE+Iu

《黄石》在中心地带和阳光地带(美国南部北纬37度以南的地区)很受欢迎,它在那里不仅仅是一部电视剧,而且成为了一种生活方式FdC]C(3),E_T@

*ydkoNj9nGES]be~=

In March, I attended the Cactus Reining Classic, an equestrian competition in Scottsdale, Arizona; some of Sheridan’s horses were competing and he was serving as a commentator.

dH!bG1FcFyU)a

3月,我参加了在亚利桑那州斯科茨代尔举行的仙人掌赛马经典赛(马术竞赛);谢里丹的一些马参加了比赛,而且他担任解说员g1AN2jr-!k

Qe&_;bybNqNBnn@L]3UfJf*Aq3gKU%(DwZG7=6l#FM
分享到