(单词翻译:单击)
I was in a bad mood because Ethan gave Mom a new black and white kitten, named Felix.
我心情不好,因为伊森给了妈妈一只新的黑白相间的小猫,名字叫费利克斯。
He had no manners whatsoever and attacked my tail when I sat down and often lunged out at me from behind the couch, batting at me with his tiny paws.
这只小猫一点也没有礼貌。当我坐下的时候,它会攻击我的尾巴,还经常从沙发后面扑向我,用它的小爪子拍打我。
When I tried to play with him, he wrapped his legs around my nose and bit me with his sharp teeth.
当我想和他玩的时候,它会把腿抓住我的鼻子上,用锋利的牙齿咬我。
Hannah paid way too much attention to the kitty when she first arrived, though I had known the girl longer and was obviously the favorite pet.
汉娜刚来的时候对这只小猫咪太关注了,但明明是我认识她的时间更长,而且我显然才是最招人喜爱的宠物。
Dogs have important jobs, like barking when the doorbell rings, but cats have no function in a house whatsoever.
我们狗子有很重要的工作,比如门铃响了的时候要叫,但是猫在家里没有任何作用。
One thing the kitten couldn’t do was go outside.
小猫还有一件不能做的事:出去溜达。
The ground was coated with a thick layer of snow,
地面上覆盖着一层厚厚的雪,
and the one time Felix ventured to put a foot into the stuff he turned around and ran back into the house as if he’d been burned.
有一次,费利克斯试探着把一只脚伸进那堆东西里,然后就像被火烧了一样转身跑回屋里。
So when Hannah and Ethan built a big pile of snow in the front yard and put a hat on it, I was right there with them.
所以当汉娜和伊森在前院堆了一大堆雪并在上面放了一顶帽子的时候,是我和他俩在一起的。
The boy liked to tackle me and drag me around in the white stuff, and I let him catch me for the sheer joy of having his arms around me,
伊森喜欢搂住我,拽着我在那白色的东西里滑来滑去。我每次都任凭他抓住我,因为我很享受搂着我时的快乐感觉。
the way he’d played with me every day when he was younger.
他小时候就是这样和我一起玩的。
When we went sledding, Hannah sat in the back and I ran alongside the sled, barking and trying to pull the mittens off of the boy’s hands.
当我们去玩雪橇时,汉娜坐在后面,我跟着雪橇一起跑,边跑边叫,想把伊森手上的手套拽下来。
One afternoon the sun was out and the air was so cold and clean I could taste it all the way down my throat.
一天下午,太阳出来了,空气又冷又干净,我的喉咙里满是空气的味道。
All of the children from the neighborhood were there at the sledding hill, and Hannah and Ethan spent as much time pushing the younger ones as riding themselves.
附近所有孩子都来到了能滑雪的坡上,汉娜和伊森不仅自己滑,也帮忙推一些年纪小一些的孩子滑。
I soon grew tired of running up and down the slope, which was why I was at the bottom when Todd drove up.
我很快就厌倦了在坡上跑上跑下,因此托德开车上来的时候,我正巧在坡底。
He looked at me when he got out of the car, but he didn’t say anything to me, or reach out his hand.
他下车的时候看了看我,但是他没有跟我说什么,也没有伸出手来。
I kept my distance.
我保持着跟他之间的距离。
