(单词翻译:单击)
A new name for monkeypox announced Monday by the World Health Organization.
周一,世界卫生组织宣布了猴痘的新名称 。
The change is aimed at shrinking stigma around the virus.
这一改变旨在减少与这种病毒相关的污名化 。
After months of consultations and more than 200 proposals, the UN agency revealing their pick, saying it will now be referred to as "mpox".
经过几个月的磋商和收到超过200多个建议后,该联合国机构终于公布了他们的选择,称将把该病毒的名字改为“mpox” 。
Factors like scientific appropriateness and usability in different languages were considered in the name-choosing process.
在命名过程中,包括科学适当性和不同语言的可用性等因素都被考虑了进去 。
Monkeypox was named in 1970, about a decade after the virus that causes the disease was discovered in captive monkeys.
这一病毒被命名为“猴痘”是在1970年,大约是人们在圈养的猴子身上发现了导致这种疾病的病毒十年之后 。
It mostly circulated in West and Central Africa until this year.
在今年之前,该病毒主要在西非和中非地区传播 。
The WHO says since the start of the most recent outbreak,
世卫组织表示,自从最近的猴痘疫情爆发以来,
that saw the virus spread in around 100 countries and primarily among gay and bisexual men, scientists have been pushing for a name change.
这种病毒已经在大约100个国家传播开来,并且主要是在同性恋和双性恋男性中传播,因此科学家们一直在推动更名的进程 。
The original term was criticized for adding to racial and sexual stigmatization.
最初的名字被批评增加了对种族和性别的污名化 。
The WHO says it hoped the name "mpox" would minimize any ongoing negative impact of the current name.
世卫组织称,他们希望“mpox”这个名称,能将当前名称的任何持续负面影响最小化 。