(单词翻译:单击)
This time, it's China's Shenzhou 14 taikonauts Chen Dong, the mission commander, and female crew member Liu Yang who left the lab module Wentian for a long walk in space.
这一次,中国神舟14号飞船航天员陈冬(指令长)以及女航天员刘洋,离开“问天”实验舱,在太空中进行了长时间的行走 。
This is the fifth spacewalk to have taken place from China Space Station. And it's a first for the crew.
此次是中国空间站的第五次出舱,也是神舟十四号航天员乘组的第一次 。
"It's 'new people, new module and new status'.
“这次是‘新人、新舱和新状态’ 。
They completed several assignments including the installation of cable protection gear, extension pumps, adjusting a panoramic camera and other operations.
航天员完成了包括舱外线缆防护装置安装、扩展泵组安装、全景相机的调整等多项任务 。
The spacewalk is a full success.
此次太空行走可以说是圆满成功 。
It's like what we've said before, from the very start, we had a plan, and we worked across systems to make it happen one concrete step at a time.
就像我们之前说的,从一开始我们就制定了计划,我们跨系统工作,每一次都实现一个具体的步骤 。
I believe we will continue to 'feel fine'."
我相信我们会继续‘感觉很好’ 。”
"This is the first spacewalk from the now two-module Space Station assembly, and it is meaningful for the buildup of China's space station.
“这是在现在的两个太空舱组合体进行的首次太空行走,这对中国空间站的建设非常有意义 。
From now on, EVAs will mostly be done from the Wentian lab module's airlock cabin.
从现在开始,舱外活动将主要在问天实验舱的气闸舱内进行 。
Future preparations for spacewalks will be done more easily.
未来太空行走的准备工作将会更加容易 。
Since supportive equipment and the small robotic arm have been tested out this time, we are now in a better place for future spacewalks."
这次支持性设备和小型机械臂已经经过了测试,因此我们为未来的太空行走做了更充足的准备 。”