第十章 回到了农场(1)
日期:2022-11-15 11:40

(单词翻译:单击)

%Vx_2~aGJyM1786bPPv@

Chapter Ten

cWN0([Zt*q2

第十章

Tiz]z-#CH%

Over the course of the next year or two, I noticed that when the children all played together Todd was often excluded.

P[UkG63SiZmsOc9,

在接下来的一两年里,我注意到当孩子们都在一起玩的时候,托德经常被排除在外o*w_Ibcw|64A9Ow5xQc

z.29iA1Sv%

When he came around, an uneasiness went through the children,

+OTJFu#2A&T

他一出现,其他孩子看起来都很不安,

L=3f9ad0JdaSwLS5;

a mood change that Marshmallow and I could sense as easily as if one of them had screamed.

f]8)AMkkNU7nuSi

我和棉花糖都能很容易地感觉到这种情绪变化,这对我们来说无异于孩子们在通过喊叫的方式来表达情绪jDvA6Bo;oPNCfG2rSyoXBY^7a[D~

(rG3A7fLYMcxQa

Girls usually turned their backs on Todd, and the boys accepted him into their games with a noticeable reluctance.

&2;VCJ|WcQ@z2BSxp.-

女孩们通常都不跟托德玩儿,而男孩们即便接受了托德的加入,也很明显能看出是不情愿的D1F)BLqZIO

z1H2Z0dc~n2Mp

Ethan never went over to Todd’s house anymore.

o!IkDV]mb_X#q3#kujk]

伊森则是再也不去托德家了rh(HX[(voc0~[=

.1yb!Wdt2cS#

Todd’s older brother, Drake, rarely came outside except to get in his car and drive away,

+mw^JIYnr5qbpUvJL

托德的哥哥德雷克很少出门,少数出门的几次都是开车离开的2^q@(#@uSj=,.ENv^^j

JM4Vt~)X!3vKXp*a

though Linda soon learned to ride a bicycle and pedaled it down the street to be with little girls her age almost every day.

xS)U1-1bjUG

不过,琳达很快就学会了骑自行车,并且几乎每天都骑着自行车去和同龄的其他女孩们一起玩耍Iah-yt5ek.2m^

mct(g5h|--Y|qoUQc%

I took my cue from Ethan and never went near Todd again,

KCRkCMlO&|bQin.7E5

我听从了伊森的忠告,一直都离托德远远的,

A,je-KDOgQz,g

though one snowy night when I was out in the backyard doing my business before bed I could smell him standing on the other side of the fence, back in some trees.

QBujW.6SbW]zV,+~mtY

不过,有一个雪夜,我在后院忙我的事情的时候,我闻到他站在篱笆另一边的树之间5Tb*4%8,#7DwC

IT73onSXl)P_q1b

I let out a warning bark and was pretty pleased when I heard him turn around and run away.

.hWa-NJPLD

我发出一声吠声,以示警告hWR~&)VkjZzDZ。然后我听到他转身跑了,我非常高兴~K@%j+RmYYlH^Z

(*auv%Ax9X7&.|

I didn’t much care for the concept of school, which was what happened most mornings at home.

_mB5qBl3MfPc^hP

我不太喜欢去学校这个概念,不过这确实是家里大多数早晨的常态n5b1W_&LN8%tHo9,5S!)

6Csz(c)lkNs7

I liked it better when summer came and Mom and Ethan no longer had school and we would go to the Farm to live with Grandpa and Grandma.

oIEL1J]B%-41Kg&!

我更喜欢夏天,因为妈妈和伊森不再去学校,所以我们会去农场和爷爷奶奶住在一起VGfzkB|7g)uk2u|+gHH

5&nwmcJbx%Z~[s6z*Qz

Whenever I arrived at the Farm I took off at a run,

I[hC-i3a5%|0Rk

每次我都会跑着奔向农场,

+w66%)%L~cQf1nO

checking to see what was different and what was the same, marking my territory, and reacquainting myself with

&FNoA^rL[cH.#@

想看看这里有什么变化,是否还跟以前一样,我会在我的领域上留下印记,让自己自己再次熟悉这里s[^Q,#VRKKJl7

WeL@.BMKhZgwZE2

Flare the horse, the mysterious black cat in the barn, and the ducks, who had irresponsibly decided to produce another batch of ducklings.

qHZP;L;JB07

那只叫耀斑的马,谷仓里神秘的黑猫,和准备不负责任地再生一窝小鸭子的那群鸭UrfQywG@QIcMBta.RC

_);P4Jx411NhZ%O

I often could smell the skunk in the woods but, mindful of the unpleasantness of our last meetings, elected not to chase her down.

oQROdxjb,gUAq!]

我常常能闻到树林里那只臭鼬的味道,但一想到我们上一次发生的不愉快,我还是决定不去找她了C0(m%G&v69C%@%1ziw|

Q)(TylXylqP2

If she wanted to play, she knew where to find me.

kGy[e45LnfJ

如果她想跟我玩儿,她应该知道去哪里可以找到我4EeP|H~=fi

)1%Q]4m~]|ecTNy

One summer night the whole family sat with me in the living room far past normal bedtime and everyone was excited,

jzaD|JuaNy

一个夏天的晚上,全家人和我一起坐在客厅里,距离平时就寝的时间已经晚了许久,但每个人都很兴奋,

[NmvDmfadix-0u0m5

though Mom and Grandma were also afraid.

U5=0fz7Z#hsi+j^gO

不过,妈妈和奶奶看上去有点担心的样子SsT-dg!Il[17T^894E6

C#zQ2*LbhUxlx

And then they yelled and cheered and Grandpa cried and I barked, swept up in all the emotions.

pthF@okMFM%

然后他们又喊又欢呼,爷爷叫,我也叫,情绪渲染得很浓烈HJjdG!+B;c

PE|KScsgyihF]^PPA=9jvYlipxAb-t=tfL.PG8)]^babI
分享到