第六章 到了伊森家(7)
日期:2022-10-18 11:40

(单词翻译:单击)

WoM]hJc0Kc]MyMdc]qFM[%hgv_[hvlq#

The boy lived in a small room full of wonderful toys, while Mom and Dad shared a room with no toys whatsoever.

uBfLbE.2.bq

小男孩住在一个小房间里,里面摆满了精美的玩具,而爸爸妈妈却住在一个没有任何玩具的房间里iC.%LC]whR@d

pCUQ;nG!EXdwOu@[UM

One room had a basin of water I could only drink from if I climbed into it,

65fRfTQgT@GC8.dX|AkY

一个房间里有一盆水,我只有爬进去才能喝,

,_rMnaC;WC4!RV;rrd1a

and also had no toys unless you counted the white paper that I could pull from the wall in a continuous sheet.

ChUQ=R7fv2eot~LEj

而且这个房间里也没有玩具,除非把墙上能用嘴扯下来的白纸也算作玩家Oe4Z|0)=MO-G_8,FTeY

hVM,so=TP0T~%c;E

The rooms for sleeping were at the top of some steps that were impossible for me to climb despite my full-sized dog legs.

+b)0H]n^k5xZn||,J-

睡觉的房间在一些台阶的上面dIXPAa&8_1|。即便我把腿伸直,也爬不上去e1ma0c6W!1jU9hf

*[.D.Sj%%hoNa

The food was all kept hidden in one part of the house.

Cj;tG#OKgt*cp&

食物都藏在房子的某一个地方v--IDSe+#21V2;if;F

kcJac4a%m-PDijOSV

Every time I decided I needed to squat and relieve myself,

Q6uzU-P4@@tOEO!5Y+8

每次我决定蹲下来大小便时,

Yu#u(3NCVpqruU~5Pw9

everyone in the house went crazy, scooping me up and racing out the door with me, setting me in the grass and watching me

fC3U7#Y^X&UBhE

房子里的每个人就都像疯了一样他们会把我抱起来,带着我一起跑出门去,把我放在草地上,然后就盯着我看

6GzIhY(I9IpdeWmM]ZO

until I’d recovered from the trauma of it all enough to continue with my business,

&yqRcdsNu&zAs(,K

但我一般都需要一点时间来从这一番创痛中回过神儿来,然后才能重新开始撒尿,

*9Vwy)Kabc3]!OXg

which earned me so much praise I wondered if this was my main function in the family.

vs9X|DKv+_k_C&~LHc1w

在草地上撒尿为我赢得了很多赞扬,我有点好奇这是不是我在家里的主要职责8Sv#Aw3aFkqnP

bI)ezR@d(XIg&mdp&

Their praise was inconsistent, though, because there were some papers they’d set out for me to rip up

jY@chP_#d6#J@=9S

不过,他们对我的赞扬有点让我摸不这头脑,因为他们准备一些纸来让我弄碎

Ip]VdPkuBGH

and if I squatted on them I was called a good dog, too, but with relief, not joy.

s718)doE69Rb]h+&qL

如果我蹲坐在纸上,他们也会夸我“乖孩子”,不过是带着松了一口气的情绪,而不是开心的情绪ieX[sQUtRwvP

(]*K5D%z-q|VS4WZ_[5x

And, as I mentioned, sometimes when we were all in the house together they became upset with me for doing exactly the same thing.

c585m1]MM*BDV2Ie^;9c

但就像我前面提到的那样:有时当我们一起在房子里的时候,我做了同样的时候,但他们却很不开心KMb[U#mDkTGue!UC

%^;HL[xQnt@rB*NBYg4L

“No!” Mom or Ethan would shout when I wet the floor.

GnS5BE3KR|vD-+5%q

“不要!”当我弄湿地板时,妈妈或伊森会大叫=ULSL+pln;RSMn

8UDzbq4N6jQR[d-Ji

“Good boy!” they’d sing when I peed in the grass.

5l|Vhseblj|M+4

“好孩子!“当我在草地上撒尿时,他们会开心地夸我fya)ixtC7[*l

xDyYG2#ZSAQ&u

“Okay, that’s good,” they’d say when I urinated on the papers.

6!kqX=I60Urt

当我在纸上撒尿时,他们会说:“可以,棒HX5CyPb.JBl&z+E2g。”

+mUgUdOyUQhAoS7b4

I could not understand what in the world was wrong with them.

g%HGHC6NMZ==v

我不明白他们究竟是怎么回事hP(7*lApsqcO,Ur3d~

i75+jTr-pJuOhBZkY|6

Dad mostly ignored me, though I sensed he liked it when I got up in the morning to keep him company while he ate.

DNYIhqncmS1F

爸爸大部分时候都不怎么管我,不过我能感觉到他很喜欢早上吃饭的时候有我陪在他身边p~h~24f-Ihbmy~bFN

6y,YZ+5pnTGZy!Du&Z

He regarded me with mild affection—nothing like the berserk adoration flooding out of Ethan,

zDwQ%T#8s%M8)27O~.T

他对我是一种淡如水的感情——跟伊森那种狂热的喜欢完全不同,

nsM3~uGbhl

though I could feel that was how much Dad and Mom loved the boy.

RZvoK68Rx]kE!lKw3K69

虽然我能感觉到爸爸妈妈是很多爱这个男孩的=+Zm7tk!Vn-C=k

xV)e7vqnRp=wVj;!rPe

Occasionally Dad would sit at the table in the evenings with the boy

)T1bkxe%CnR)

晚上,爸爸偶尔会和男孩一起坐在桌边

H55_usKUo;wI-d)Js0z2

and they would talk quietly, concentrating, while sharp, pungent fumes filled the air.

LmHZ7.3Y)2l

他们会聚精会神地轻声交谈,这时候空气中都会弥漫着刺鼻烟味c1jggeYyq2*7

7eozY,XWvlQIbg]kQ_vh

Dad would let me lie on his feet, since the boy’s feet were too far off the ground for me to reach.

_;l_11!3lV9

爸爸会让我躺在他的脚上,因为男孩的脚离地太远,我够不着tUKoOpLVT^D

0y*5S6hTpx[Eco.If,l]tHI_SY#+)Mj5LF|=3E*ViRONt
分享到