36 幸运的套鞋所带来的最好的东西
日期:2022-05-05 10:00

(单词翻译:单击)

2@yOn+l9hPn,+YQwyo#kF6rGV5zK0Hf)AU

The poisonous flies and gnats swarmed around by thousands; in vain one waved myrtle-branches about like mad; the audacious insect population did not cease to sting;

4ri!.B3it|

有毒的苍蝇和蚊蚋成千成万地向车里飞来4O(fTCwjycyez+J2Qs8)。他们用桃金娘的枝条在空中乱打了一阵,但苍蝇照旧叮着他们F7luuE^w+X

NF&3|s8n)#

nor was there a single person in the well-crammed carriage whose face was not swollen and sore from their ravenous bites.

otB&JrmkrqLK8

车里没有一个人的脸不发肿,不被咬得流血HMOh52BDe)RN@h

20#u6),LW1H59^+_

The poor horses, tortured almost to death, suffered most from this truly Egyptian plague;

imP5^;r7oRR

那几匹可怜的马儿,看起来简直像死尸zJWpPiv]MZvycpcL

Yj[(3l+_jEPk3Ut(Nl3

the flies alighted upon them in large disgusting swarms;

IS[uPhA-)9#NrUBu=vm

苍蝇蜂拥似的叮着它们Yg5#hFmvv-.dbPNVr_q

[]z+L#@f6^2N

and if the coachman got down and scraped them off, hardly a minute elapsed before they were there again.

_;0ay5.G*N*H6iD

只有当车夫走下来,把这些虫子赶掉以后,情况才好转了几分钟nid4OLf+X!~B;%kf

ESrw9l;]4d|(fK

The sun now set: a freezing cold, though of short duration pervaded the whole creation;

8ICh|GhCu%q_[

现在太阳落下来了HLVBL)NgCoIvP。一阵短促的、可是冰凉的寒气透过了整个的大自然S(mWC*_vLUb

wr45Szd-x6;K2&~

it was like a horrid gust coming from a burial-vault on a warm summer's day—

f*aS67emJJ8)C;y(

这就像在一个温暖的夏日里,从墓穴里吹出来的一阵可怕的狂风——

B+;[7]ob)(dWO

but all around the mountains retained that wonderful green tone which we see in some old pictures,

]C[JI|Y%Go_v~)%Pel

不过四周的山丘和云块这时染上了一层最美丽的绿色,既清爽,又光洁,我们在一些老照片上看到有类似的颜色,

bcP4A!+p=P-VHwL

and which, should we not have seen a similar play of color in the South, we declare at once to be unnatural.

-I^Z50RA[H

如果我们在南方没有看到类似的颜色,我们立刻宣称这是假的R|o*m^z,n2

FWG5(ST]0A%y

It was a glorious prospect; but the stomach was empty, the body tired;

As8;ZS5Uh[zl.8

这真是美,旅行的人也都体会到这一点,不过大家的肚皮都空了,身体也倦了,

[P;vrDzfc08lK_U|s

all that the heart cared and longed for was good night-quarters; yet how would they be?

4q@WuC-k_g

每一颗心只希望找一个宿夜的地方[iqf~V^)uTc8b1.HLTS。但是怎样才能达到这个目的呢?

._aP[G|t|cG7

For these one looked much more anxiously than for the charms of nature, which every where were so profusely displayed.

@QcCNEFQ%otf

大家的心思都花在这个问题上,而没有去看这美丽的大自然rP_f]YP)2QX_(59P

+FbMRiXRilj_-*jJ~znASDUSw^nmskQowcuQ7M&W]i)m)^nSj_|d
分享到