(单词翻译:单击)
To it the space between the heavenly bodies is not greater than the distance between the homes of our friends in town is for us,
各种行星之间的距离,不会比我们住在同一城市中的朋友的房子之间的距离大,
even if they live a short way from each other;
甚至于还不会比住在近邻的朋友的房子之间的距离大
such an electric shock in the heart, however, costs us the use of the body here below;
不过在人间的世界里,我们的心一触电,我们就永远跟身体分家了
unless, like the watchman of East Street, we happen to have on the Shoes of Fortune..
除非我们像守夜人一样穿上了幸运的套鞋,
In a few seconds the watchman had done the fifty-two thousand of our miles up to that moon, which,
在几秒钟之内,守夜人走了72.8万里,到月亮上面去了
as everyone knows, was formed out of matter much lighter than our earth; and is, so we should say, as soft as newly-fallen snow.
我们知道,组成月球的物质比我们的地球要轻得多,而且还很柔软,像刚下的雪一样
He found himself on one of the many circumjacent mountain-ridges with which we are acquainted by means of Dr. Madler's "Map of the Moon."
他来到一群数不清的山组成的大环形山——我们早就在麦特勒博士所绘的月球图上看到这些环形山——他来到其中的一座山上
Within, down it sunk perpendicularly into a caldron, about a Danish mile in depth;
在这一环大山当中,有一个像锅一样的深坑,它凹下去有八九里深
while below lay a town, whose appearance we can,
坑下面有一个城市,我们可以看到它的外貌,
in some measure, realize to ourselves by beating the white of an egg in a glass of water.
它的形状很像装在玻璃杯里的水中的鸡蛋;
The matter of which it was built was just as soft, and formed similar towers, and domes, and pillars,
这儿的结构也是同样地轻,有尖塔、圆屋顶和像船帆一样的阳台,
transparent and rocking in the thin air; while above his head our earth was rolling like a large fiery ball.
浮在透明的、稀薄的空气中,我们的地球浮在他的头上像一个火红的大球
He perceived immediately a quantity of beings who were certainly what we call "men" ;
他马上看见了许多的生物
yet they looked different to us.
不过他们的样子跟我们显然不同
A far more correct imagination than that of the pseudo-Herschel had created them;
一个比伪赫歇尔更正确的想象力创造了他们
and if they had been placed in rank and file, and copied by some skilful painter's hand,
如果它们是按等级排列的,并由某个技艺高超的画家临摹下来,
one would, without doubt, have exclaimed involuntarily, "What a beautiful arabesque!"
毫无疑问,人们会不由自主地惊呼:“多么美丽的阿拉贝斯克啊!”