39 幸运的套鞋所带来的最好的东西
日期:2022-05-08 10:00

(单词翻译:单击)

1aKfU@_OcBpDWVRwayugYGarkY|

Every corpse is a sphynx of immortality; here too on the black coffin the sphynx gave us no answer to what he who lay within had written two days before:

eyodz,FuLC

每一具尸体都是不朽的,我们永远也无法知晓躺在里面的那具尸体两天前所写下内容的答案:

vS;KoV^U&j64,L

"O mighty Death!

q^_m_8Vgkae

坚强的死神呵!

F~i)b[&WeII)u@-x~G

thy silence teaches nought,

7sDtkK6B^gQLVw%K

你的沉默引起我们的害怕,

Uxl)=#ZpLUXsgozJ

Thou leadest only to the near grave's brink;

@#t(le5]~ZoKp&lW9a

教堂墓地的坟墓是您留下的唯一记号B4z@vqmNp%zIDaXy

][;DKU^!.lq@5ab_v

Is broken now the ladder of my thoughts?

|n7VLQ2y]XG3v

难道我的灵魂已经从雅各的梯子跌下?

_t]D5Xk4,L&3W;

Do I instead of mounting only sink?

8n]utM|.Ou]r[+Xo^7fo

只能在死神的花园里变成荒草?

_Je]b2-*,)=

Our heaviest grief the world oft seeth not,

~pQtmQ;QHpGA3

世人看不见我们最大的悲凄!

m01Lk+bz%mAY0zO5Vu

Our sorest pain we hide from stranger eyes:

rYQ;WmF2#=5Oid

啊你!你是孤独的,一直到最后tN|&9l3h=F2PjM7n

%xI=&thn9rWWvx8~

And for the sufferer there is nothing left

^wXHTiIDeM8x~Xhelc

这颗心在世上所受到的压力,

OuoWV1z8yG

But the green mound that o'er the coffin lies."

drk])-0yxo1FV!i_=E6

超过堆在你的棺材上的泥土!

9Ak^blkjT!8*9rY;l(vT

Two figures were moving in the chamber.

we(ex~0]&71

这屋子里有两个人影在移动)TrbmR|Wfz

r^yM7Rm*Z0|7(

We knew them both; it was the fairy of Care, and the emissary of Fortune.

sXq2[XgY]NF2Fr8FOzr3

她们两人我们都认识:一位是忧虑的女神,一位是幸运的使者_(CmBz0JUc~QS@l]urf

xUolzyiGnc

They both bent over the corpse.

1D[]g7P9Ub0fDhV8Q3a

她们在死人身上弯下腰来察看h)Yscvp(KYVDMe

A%;Vkv-~S7OTJFK~M

"Do you now see," said Care, "what happiness your Galoshes have brought to mankind?”

(mr;C^fd_&f4

“你看到了吗?”忧虑的女神说,“你的套鞋带给了人间什么幸福?”

P*Cr9*l(FsDf_,Z

"To him, at least, who slumbers here, they have brought an imperishable blessing," answered the other.

K=H&nEp9UD2GS52o_

“至少它把不朽的的好处带给了在这儿睡着的人5N)Oo2v=TdgLHI!-ZQ。”幸运的使者说9@4xQOcs8YG*#aWxz

Q1q_(&kr2dq!&[X

"Ah no!" replied Care. "He took his departure himself; he was not called away.

X1*30IGa5ef7D

“哦,你错了!”忧虑的女神说,“他是自己去的,死神并没有召他去@ux=L,DaZx)w6,e0v^

Ja9[3;WnpYA

His mental powers here below were not strong enough to reach the treasures lying beyond this life, and which his destiny ordained he should obtain.

FmGjQjjEms3@D8;T

他的精神力量还不够强大,无法得到他命中注定要得到这些宝藏Id&mUT6^wCkalPIggG

B!WL)MO*p_d

I will now confer a benefit on him."

t@KQp#mI4~

我现在要帮他一点忙qm8gTdf*nKT29**vI。”

w@O))MI34qZPgsk4Scg

And she took the Galoshes from his feet; his sleep of death was ended;

F.nbo8x*adTG|ow&[

她从他的脚上取下套鞋;他的长眠结束了;

(-lOJB|%FP|VrBVPN1W2

and he who had been thus called back again to life arose from his dread couch in all the vigor of youth.

*eHub^~;WV&Q;Agyx1+

那个曾经在鬼门关走了一趟的人被召唤回来,重获生机了Bt--O6fjNwAa6~x

;Puyr.3rW4

Care vanished, and with her the Galoshes. She has no doubt taken them for herself, to keep them to all eternity.

KiW-tIUrkwd]

忧虑的女神走了,那双套鞋也不见了;毫无疑问,她把它们带走了,永远封存;7qc+NXNO&A

i,1Ts-N|1#fNfPXO8@29W46syETx6lU*n@Kq*_YrLc(M
分享到