(单词翻译:单击)
Hello, this is BBC world news. I'm Ben Bland with the headlines.
大家好 这里是BBC世界新闻头条 我是本·布兰德
President Trump has come close to admitting he's leaving the white house next year saying he doesn't know which administration will be in charge.
特朗普总统离承认他明年将离开白宫更近一步 他表示不知道哪届政府将执掌白宫
Mr Trump says he won't put the US into lockdown despite a surge in COVID-19 cases.
特朗普表示 尽管新冠肺炎病例激增 他不会对美国实行封锁
At least 42 people have died and 20 others are missing after typhoon Vamco hit the Philippines causing widespread flooding and damage on the largest island Luzon.
台风万哥袭击菲律宾 导致最大岛屿吕宋岛出现大面积洪水和破坏 至少42人死亡 20人失踪
The typhoon is now heading for Vietnam.
台风现在正向越南移动
The French military says its forces in Mali have killed dozens of jihadists in the centre of the country.
法国军方称其在马里的部队在该国中部杀死了数十名圣战分子
A statement said French commandos backed by fighter aircraft had confronted the islamists near Nyaki killing around 30 fighters.
一份声明称 法国突击队在战斗机的支持下 在尼亚基附近与伊斯兰分子对抗 杀死约30名武装分子
The World Health Organization says it's worried that online misinformation may stop young people from getting the COVID-19 vaccine.
世界卫生组织表示 他们担心网络上的错误信息可能会阻止年轻人接种新冠肺炎疫苗
Experts say a vaccine is the only way to rapidly stop the pandemic.
专家表示 疫苗是迅速阻止疫情蔓延的唯一途径