嘉宾跟艾伦聊受伤经历
日期:2018-11-14 17:32

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
,pqi+.y_0Abc1kg;Zj6BJD@Uvn-m&_!zaH_##

Hey, can I ask you about the accident you had? Yeah.

d=HyCjce!SRKag

嘿 我能问一下你经历的那场意外吗 可以

_[yf^V2XCB

Because I don't know about it.

1tR#!^ZokhHwvp64[fj

因为我不太了解

8asn|4pUG~IG0gq]26fl

All I know is that you had an accident because I don't read magazines and all that stuff.

XRT4WW+_|&.8f

我只知道你发生了意外 我不看杂志之类的东西

4jLXZrmmBCNtD

So all I know is you had an accident, and that you had to get stitches.

JZ;mxQpatj3q72xlo

所以只是知道你发生了意外 还得缝针

E)fkhBHT-a4y%Md

Yes. And that's all I know. How many stitches did you have to get?

(KxeU!xX8DZEZ4|j+b

对 我只知道这些 你得缝多少针

bN2^Hc(=|A0XpTb

40 to 50 in this region here. Wow.

u_]9.v*Ea[Bu%M(

这一片儿缝了40到50针 哇哦

g)!X2PT,6@VuC*(*Z~=Z

452.png

@kmTVQEnFzE


giw&]v_U7mc-b1

Well, that region looks beautiful. Thank you.

]=z4YTpxu|]SBrc&I

你的脸还是那么漂亮 谢谢

ivmNn;UKaOVaoN

Yeah, you look amazing. Thank you.

YQ%x|h!_0A

嗯 你看起来好极了 谢谢

BNf.,yul3RiXis

40-50. They're good. Thank you.

+DQHJudt@aLK4

40-50针 没什么大毛病 谢谢

1wcNMcL2H&4e5!xx0

So you fell down steps. I kind of fell up steps a little bit.

]~*Ab2%+cvDf7

你是从台阶上摔下去了 其实是摔到台阶上面了

Mj7fvSg_Ek8J2E|

That's even more embarrassing. Yeah.

^(]Sp3U0=&F

这更尴尬 是

3M_O^.#gR19blg

So you tripped on the lip of a step or something?

nURyFFpe%r(-nVzWY

你是在台阶边缘摔倒了还是怎么回事?

Os*Nc5kdcw

I kind of tripped before I got there.

s7V4YaIkzW6!L.

我还没走到台阶那儿就摔倒了

nz~2Bvup,H

And then the step was kind of the problem.

jUGP0)W^_B=AV

然后是台阶伤到了我

d!cZ!h3h;5Tty,

If it had been flat ground, I would have been fine.

=rLQ(hZX-KPwG

如果是平地的话 我可能会伤的轻一些

9]j)4,Qk2(

So you hit like without protecting?

6HLEF-A*G7VX

没有任何保护措施 你就直接撞上去了?

ySx55+ac%u3(tT9uHrA

You went right face first into--

+-K*vytB08

脸先撞上去

I~UM%OX;y8.nA

I went to catch myself, and I barely missed the step, and then kind of jammed my hand in there and hit my face.

w%fXlkQg%ELi(3s=q

我想撑一下的 但是没有躲过台阶 手还别在那儿了 然后就撞到了脸

V2EGPhD5oCrYaXJqB%K

Wow. So were you-- and your teeth are OK and everything, right?

1uMLNBO|x-(

天 那你的牙齿啥的没事吧?

|sPLJ9Q*L,M

I had to get a little something done. Like it knocked your teeth, too?

Wb2d|Ml|;(IKqcHX8

我得做一个小小的修复 牙也被碰掉了吗?

&5XBQnKmbbkX*|

No, just chipped the bottom. But it was an easy little thing. Yeah.

)a%Bw!ykp.KCHoK_aOQ

没有 只是底部掉了个缺口 这是个小手术 嗯

k-bH6n@@aZR.)CAl

I was glad. Yeah. Were you alone when it happened?

)GJ(83wwNoGi

我还挺庆幸的 嗯 当时你是一个人吗?

8D)j1-G@XQIuQy*8U8|g

My son was asleep upstairs. So you were by yourself. Yeah.

^oUhUnGhFBp,rI.m6

我儿子在楼上睡着 那你就是一个人 对

.WqusYizypwP|h-QzP

And so what did-- you just called 911 right away?

=&zxbyZUx2Zg2BGv%lNk

然后你立马打了911吗?

+Qp[(jHn)BjW]Q*qv

Did you look in the mirror? Did you see like-- Yeah.

Yxn-yZA%KVx%vrA

你有没有照镜子看?有没有看到 对

ho=YM%g^G9Buy*_ck

I just kind of went inside and I didn't realize how bad it was.

7T=HDGj]qPi~

我走到屋里去 没想到有这么严重

A6leR6vDMD=|]

I feel like anytime anything happens, it's adrenaline or something.

(546aW2SfH]7*GpO&Z

我只是觉得人有旦夕祸福嘛 当时还挺勇敢的

8-sdp^Z#~VUJKYNP)

You just don't really know until you like take a second to assess.

QHFdyM2=_P!Rp

你只有看了之后才知道有多严重

LR4]D@UjEv#50wU.WrG

And I just have great people around me.

F=^G[XcSuBI|

我身边的人都很善良

L*MtI&(+Q+4

So I had somebody come pick me up and take me.

N3~=I,AE%|

有人过来带我去了医院

H94_KL(UdWnHla

And of course somebody came over to look at my kid.

e~oh#_jJ(@Ioms

当然了 还有人过来帮我照看孩子

R)uV@-nROAu_

Right. To watch him sleep. Yes, that's important. But, yeah.

P3t#@S1MLkbz3UYp3.;_

嗯 看着他睡觉 对 这很重要 但是 嗯

SUo|s+xW^vr*Za

And everybody just kind of sprung into action. Man, oh man.

xbi.wuzz5dY7dW.Hv

所有人都立马行动了起来 我的天哪

^r3ZYYK06y(g5msnl

Well, you look fantastic. And I'm so sorry.

RVdV(_@2O!I1BurD06

你看起来棒极了 很抱歉你发生这种事

Ufn05Eeq&BML

That must have been so scary too, because when you have blood, you don't really know what the extent is.

nY^cRNemvXm

你肯定也吓坏了 因为当时流着血 你不知道到底有多严重

8OqhUI])&1+qekcQ*XZ

Yeah, I mean it was one of those random things, you know.

CKnaeBxKfTx

是啊 这只是一个意外事故

oXD,mv*9w!zL2

And in life, I feel like we all kind of have some unexplainable randomness that happens sometimes.

i)p;1@In+XZqn-1U

在生活中 我们都会时不时发生一些无法解释的随机事件

oyUmV7a#D]i5

And I feel good now. But I heard you say that you were going to look different.

%m@ak#+#7&H^d%~dF;C+

我现在没事了 我听说你说你看起来会有所变化

YOY)yh!RmVBJEM%nF

But do you think you look different?

trbfF==SA_buK).p

你觉得哪里变了吗

xHG6%hGtV0e,O@s|-H

Because you don't look different. I feel like I do a little bit.

)DaqwlV|bUm[9#x

因为我觉得你看起来跟以前一样 我感觉还是有点变化的

NOU;q%coy-R

My biggest worry kind of at the time was that if I say nothing,

(e&YS;65i~2uBn

当时我最担心的问题是 如果我什么都不告诉大家的话

K7RYUmzRMj#]

then later on I feel like people are going to-- because people pick apart.

YI4NX[sv(xA7eBAQY

往后人们可能会——大家很挑剔的

h^t|FPwdhQ;9oWRsp

I mean, you know what that's like, just kind of being under a microscope.

jS~86gekRO]wq9

你知道那是种什么感觉 你的一切都被放在了显微镜下

T5XoA]G8(PvL

And I was like, I feel like people are kind of going to say, like what has she done to herself electively?

Y]Q;Jw5PNi[k*

我怕人们会说 她在自己脸上动了什么手脚?

Qe)(*-LcvCSCro(_KM

And it definitely was not a choice. Right.

hKsOP,h((CWP9[F|XA

这绝对不是我自愿的 是

)&2Ips&dkx~5Orx

But I feel close to myself. I feel pretty close to normal.

|vA^k_H)2xv,

但我感觉这就是本来的我 正常的我

^G2SHK;[xbb

Well, I think you look great. Thank you.

_fzjNSg.02j3J05;E3

我觉得你看起来好极了 谢谢

Fub0lHWXVIGDqJ0,8T=,770#e4](,)=6.
分享到
重点单词
  • assessv. 估定,评定
  • randomnessn. 随意;无安排;不可测性
  • extentn. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度 n. [
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • microscopen. 显微镜
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的