(单词翻译:单击)
In the day's other news: The U.S. Supreme Court ruled that states may legally force online shoppers to pay sales tax;
其它方面,最高法院判决,各州可强制要求网购者支付消费税,
the 5-to-4 decision overturned two longstanding precedents that allowed online retailers not to collect sales tax in many cases.
5对4的表决推翻了之前两个长期存在的先例,在许多情况下电商可以不征收消费税 。
A number of states argued that, as a result, they have been losing billions of dollars in revenue each year.
许多大州称因没有消费税,他们每年损失数十亿美金 。
In Israel, the wife of Prime Minister Benjamin Netanyahu was charged with fraud today.
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡妻子被指控欺诈 。
Sara Netanyahu was accused of using some 100,000 dollars in public funds to pay for meals from restaurants and celebrity chefs.
萨拉·内塔尼亚被指控挪用约10万美金公款支付餐费,这些饭菜来自餐馆和名厨 。
Her lawyers call the charges "baseless and delusional".
她的律师称这些指控毫无根据且虚幻不真 。
The prime minister himself also faces a series of corruption investigations.
总理本人也面临一系列贪污调查 。
Turkey is headed toward a crucial election Sunday and the president today appealed for support.
周日,土耳其将举行重要选举,总统今天寻求支持 。
Recep Tayyip Erdogan wants a new term with greatly expanded powers.
雷杰普·塔伊普·埃尔多安希望继续总统任期,并扩大自己的权利 。
Early voting is already under way, but polls show the presidential and parliamentary races are tightening.
提前到来的选举已经打响,选票显示总统选举和议会选举非常胶着 。
Erdogan's opponents are warning against one-man rule.
埃尔多安的对手对独裁统治发出警告 。
Back in this country, the Trump administration proposed merging the U.S. Departments of Education and Labor.
国内方面,特朗普政府提议将教育部和劳工部合并 。
Budget Director Mick Mulvaney spoke at today's Cabinet meeting, and laid out an extensive plan for reorganizing the government.
预算总监麦克·马尔瓦尼今天在内阁会议上发表该言论,并解释了重组政府的详细计划 。
He called for creating a single Department of Education and the Work Force.
他呼吁建立合二为一的教育部和劳工部 。
We think that makes tremendous sense, because what are they both doing? They're doing the same thing.
我认为此举意义重大,两个部门在干什么,他们做的是同样的工作 。
They're trying to get people ready for the work force.
他们在培养劳动力 。
Sometimes, it's education. Sometimes, it's vocational training. But they're all doing the same thing, so why not put them in the same place?
有时是教育,有时是职业培训,但实质是一样的,所以为什么不合二为一呢?
The plan also would create a single food safety agency, among other changes.
除了其它变化,该计划还将创建单独的食品安全机构 。
Many of them will first need congressional approval.
许多提议首先需要国会批准 。
The U.S. House of Representatives narrowly approved a new farm bill today that sets tougher work requirements for food stamp recipients.
众议院以微弱优势批准了新农业法案,对食物券持有人有着更加严格的工作要求 。
The larger bill renews a broad array of crop and nutrition programs.
这项规模宏大的法案恢复了一大批农作物项目和营养项目 。
It now moves to the Senate, which favors a more modest measure without the tougher food stamp provisions.
如今该法案将移交参议院,参议院偏向适度措施,而不是严格的食物券规定 。
The CEO of the technology company Intel has resigned over a consensual relationship with an employee.
因与一名员工保持着自愿关系,科技公司英特尔CEO辞职 。
The company said that Brian Krzanich violated its non-fraternization policy.
该公司表示称,布莱恩·科兹安尼克违反了反亲善政策 。
It gave no details. Krzanich joined Intel in 1982. He became CEO in 2013.
详细内容尚未公布,1982年,科兹安尼克进入因特尔,2013年当选CEO 。