(单词翻译:单击)
The U.S. is putting North Korea back on a list of state sponsors of terror.
美国再次将朝鲜列入支持恐怖主义国家名单 。
It was removed from the list under President George W. Bush, in hopes of ending the North's nuclear program.
小布什当政期间曾将朝鲜移除,希望此举能够结束朝鲜的核计划 。
President Trump announced the new policy today during a Cabinet meeting.
特朗普总统在内阁会议上宣布了这一新政策 。
He said it is part of his maximum pressure campaign.
他表示此举可以对朝鲜施加最大的压力 。
Should have happened a long time ago, should have happened years ago.
我们早应该这么做,几年前就应该这么做了 。
In addition to threatening the world by nuclear devastation,
除了向全球发出核打击威胁,
North Korea has repeatedly supported acts of international terrorism, including assassinations on foreign soil.
朝鲜还多次支持国际恐怖主义,包括境外暗杀行动 。
North Korea already faces a number of sanctions, but the president says this new designation allows additional penalties.
目前,朝鲜面临多项制裁措施,特朗普表示新政策还将加大对朝鲜的制裁力度 。
Argentina's Navy says it is now analyzing sounds that could have come from a missing submarine.
阿根廷海军称目前正在分析通信信号,很有可能来自失联潜艇 。
It disappeared last Wednesday after reporting an electrical malfunction,
这艘潜艇上周三失联,此前报告称艇上的电力系统失灵,
more than 270 miles out in the South Atlantic. Fourty four crew members were on board.
失踪地点位于南太平洋270多英里处,艇上有44名海军队员 。
An international rescue effort is now under way, including ships and aircraft.
国际救援队正在进行搜救,并出动了船只和飞机 。
Their work has been hampered by 20-foot waves and strong winds.
搜救员工因20英尺高巨浪和海风而受阻 。
Charles Manson, who masterminded gruesome murders in Los Angeles nearly half-a-century ago, died Sunday night.
杀人狂魔查尔斯·曼森周六晚间死亡,近半个世纪前,曼森在洛杉矶制造骇人听闻的血案 。
He drove his followers to butcher seven people with knives over two nights in 1969, among them, the pregnant actress Sharon Tate.
1969年,他让仰慕者连续两晚用匕首屠杀七人,其中一名被害者是当时怀有身孕的女演员莎朗·塔特 。
The crimes horrified the nation. Manson was ultimately captured, and convicted.
这起事件震惊了全国,曼森最终被逮捕,并宣判有罪 。
He spent the rest of his life in prison. Charles Manson was 83 years old.
余生都在狱中度过,享年83岁 。
Federal Reserve Chair Janet Yellen has formally submitted her resignation today.
美联储主席珍妮特·耶伦今天递交辞职信 。
She said she will stay on until Jerome Powell, nominated to succeed her, is confirmed and sworn in.
她表示将等到继任者鲍威尔就职以后离开 。
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)