(单词翻译:单击)
In the day's other news, President Trump nominated Jerome Powell to be the next chair of the Federal Reserve.
其它方面,总统特朗普任命杰罗姆·鲍威尔为下届美联储主席 。
He's a Republican, and a member of the Fed's board for the past five years.
他是共和党人士,五年里他一直是美联储理事 。
If confirmed by the Senate, he would replace Janet Yellen, a Democrat who served one term as chair.
一旦参议院批准,他将接替结束任期的现任民主党主席珍妮特·耶伦 。
Later in the program, we'll look at what this change means.
我们将在随后的节目中为您分析此次任命背后的意义 。
Former Trump campaign official Sam Clovis has withdrawn as the nominee for chief scientist at the U.S. Department of Agriculture.
前特朗普竞选团队成员山姆·克洛维斯退出参选农业部首席科学家提名 。
He wrote to the president today, saying the political climate "has made it impossible to receive balanced and fair consideration."
在给特朗普的信件中他表示,如今的政治氛围很难对提名给予合理且公正的考虑 。
Clovis faced criticism for a lack of science credentials, and for ties to George Papadopoulos,
克洛维斯被指无能力胜任该职务,以及他与帕帕多普洛斯的关系问题,
who pleaded guilty this week to lying about contacts with Russian intermediaries last year.
帕帕多普洛斯曾与俄罗斯中间人有联系,但他却对此说了谎,如今他已认罪 。
The president's former campaign chair, Paul Manafort, attacked the evidence against him today in a probe of Russian campaign meddling.
关于俄罗斯介入美国大选一事,特朗普前竞选主席保罗·马纳福特今天在法庭上否认罪名 。
His lawyers said the case is "embellished."
马纳福特律师表示这起案件被过分“修饰”了 。
Manafort appeared in federal court in Washington along with his associate Rick Gates.
马纳福特出现在华盛顿的联邦法庭上,和他一起出庭的还有商业伙伴理查德·盖茨 。
They face a 12-count indictment including conspiracy and money laundering charges.
二人面临十二项罪名指控,包括密谋和洗钱指控 。
The president is pressing for the death penalty for the man behind Tuesday's truck rampage in New York City.
上周二纽约市发生卡车撞人事件,特朗普呼吁对嫌犯判处死刑 。
Overnight, and again today, Mr. Trump tweeted that Sayfullo Saipov should get the death penalty for killing eight people.
昨晚还有今天,特朗普都在“推特”上表示嫌犯赛普尔杀害8名同胞,理应判处死刑 。
But in Manhattan, Mayor Bill de Blasio said he does not believe the attacker should be executed.
纽约市市长比尔在曼哈顿表示,他不相信嫌犯会被执行死刑 。
He spoke near the scene of the crime.
他在犯罪现场附近发表了讲话 。
I'm not clear on all the legalities and I'm not a lawyer. I'm not someone who believes in the death penalty in general. I just don't.
我不清楚该事件在法律上会怎么判,我不是律师,但我不相信死刑判决,我是不相信的 。
I believe this is an individual who should rot in prison for the rest of his life.
我相信这名嫌犯会在监狱里度过余生 。
Saipov, an Uzbek immigrant, now faces federal terrorism charges.
赛普尔是一名乌兹别克移民,他面临联邦恐怖主义指控 。
President Trump initially said he should be sent to Guantanamo Bay.
特朗普此前称他应该被送往关塔那摩监狱 。
But today, he reversed himself and said there is "something appropriate about keeping him in the home of the horrible crime he committed.
但今天他又改了口,称他更适合关押在他犯下罪行的城市 。