吉米·鸡毛谈奥斯卡颁奖典礼
日期:2018-04-18 17:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Ql[guj.p(Vbsg2Sf@wv2m*CVhqxW+VRYqq

How are you? I'm great. And you are about to host the Oscars, Sunday night, again.

tgjW8gGqLZh!INcJ[.3

近来咋样?挺好的 周日晚上 你又要主持奥斯卡颁奖典礼了

hs.+mVL22]_v8b8f

Oh no. And I'm glad. I said-- when you did it last time--

OF-tWW]q)Bh)D

哦 不要啊 我很开心 你上次主持的时候

7&@.9DKaFC4[Ke,ZHM

I said they should just keep you as the host.

B|;d(n4pF_#n

我觉得他们应该一直让你主持

P7;YJI)51_=K8+pOGK7C

You should just be the host every single year because-- Why would you do that to me?

kq^nQrfzOd6Vb%k

每次都该让你主持 别这么残酷啊

TpTMkkTdKnTaucSOD

Thank you, but-- Because I think you're that good.

]0^8JAlPcwzw60W

谢谢 不过 我觉得你做的很好

V|1vaKS%V3|uRz)JJV

Well, that's nice. I think you're the perfect host. Oh.

9c]XoodVunx0,t0tE

谢谢 你是最完美的主持人 哦

3ov6k~XUPmjq+sD^6

275.png

0jCDG)NFjX)Xx]2#;m


U;f;gG[J.WO~^*jp

But, I mean, what a year. You've had a really, really busy year.

9_)rQY65Q7*Ntx

不过 这一年可真是啊 你忙得不可开交

qNmH0d79)V)VJ

A lot is going on in your life, personally.

1+h+@JJGOOc

私人生活也发生了很多事

C~5)6uDr]ME,VtTL5

And why would you choose to do that to yourself?

T6b[.-AJA5dN

你为什么要这么对自己呢?

Pu#Fze,~6Kl5mOY*T|

I don't know why I do anything, really.

Z9yY3(nD_A7R7BB

其实 我做任何事都不知道是为什么

[PJRVa_ZxHDkgA@=

I just, sometimes, things seem like a good idea.

gUL5,6;ycPFN77DV

有时候 就觉得是个好主意罢了

aw~4cdKQy~7gWPwx

And I go right along with them.

Bvmy%y5p3avF

我就直接行动了

2Qi@Uv|k2u29LYY;b=z

And, in fact, it was right after-- you know we had that whole incident, with the envelope, at the end of the show last year.

i(rR_QT43f)5&9*

其实 之后 你知道那次意外 去年颁奖典礼快结束时拿错信封的那次

D#!Fe@NZHsXSocf

And, which was not my fault, by the way. I just can't say that enough.

2He-e(;h4*m[=0x

那不是我的错 我一直都是这么认为的

+e=8;J&F]KdfXt

Some people think it was a prank that I was pulling. Not a prank I was pulling. No.

Y][S6YQm@DJTzS7(L

有人觉得这是我故意搞的恶作剧 其实并不是 不是

#TjsGYk7_z#m

And if it was a prank I was pulling, it would have been on Matt Damon.

Hd2gi~&FIq5

如果我要搞恶作剧 那肯定是针对马特·达蒙

ZXoOpKx,#~EH

It would not have played out how it did.

LAAuWM_)N0

肯定不是当时那个样子

u|N+mSa3vzQ

But they asked me the day after the Oscars happened.

.5T#^eq&Z!maD(3tC

不过颁奖典礼第二天有人问我

B*96~uX]w0q

And I feel like, maybe, they felt sorry for me because I got caught up in the whole envelope thing.

%q8D0_SAYy

我感觉 他们可能比较同情我 因为我被卷进了这次意外中

2IU[L4sXFf^K

And I said, yeah, that would be great. And next thing you know, here we are.

go*NydQiDXWMQu3u@jwr

我说 嗯 谢谢你们 接下来 我们就在这里见面了

m_,PPE^B5!RtOl!!]1lP

And people don't understand how hard of a job it is because it is your job just to keep things going.

(l8[Q)a3h6p05-ZIZ

人们不理解这个任务有多难 因为你的职责就是让一切按部就班

NG)|aaY_2YdR

It's not about you, it's about the nominees.

3_I_Jy4MP9]Zc^

重点不是你 而是被提名人

UKVo8LkhV.aXXou

But at the same time, there's a lot of pressure to start-- the tone has to be right and--

qmWj&amyZvp

但同时 也有很多压力 语调要合适

Ia.iVVH@m!.;!aU

Did you say it's not about me? Nope.

y5SYrv,dFkMlP]~

你刚才是说了重点不是我吗?没有

2ZwWA+FXVFV

Well, I'm going to have to go right back to the drawing board.

Pv;5AQ#@2!|H2I#

我得倒回去想一下

zJ^BoieZcTD(fer%K

Yeah. Yeah, this is a weird year because there are a lot of very serious things happening.

(2=R#;y~EAon9

嗯 对 这一年很怪异 发生了很多大事

*+gccv_o6vckJD5a@+

And, of course, the Oscars are still several days away.

XL=U1VfA1DJ

当然 奥斯卡还有七天就开始了

qD|DPrv-w~8QqLVAtP

Who knows what's going to happen between now and then? Yeah.

8gI@gk,RlBg1@U|l

谁知道在这之间会发生什么呢 对

oQkUxrrY+3fnR

So you do want to be appropriate and respectful but, also, more importantly, I want to be funny, you know.

u(qd5KbW^N_&wN#S+8

肯定是要举止端庄 充满敬意的 不过 我觉得最重要的是要好玩

e!WG0AzbPW#x8

I mean, nobody remembers appropriate or respectful. No. No, they don't.

XkWowya.r|v-Z4(*t

谁都不会记住你的端庄和尊敬 不 他们记不住

P6IYG;[cUT

And you are funny, always. You surprised me on my birthday show.

!rn25LxCVx%S#Zy*

你一直都很好玩啊 我过生日的时候你太让我惊喜了

lgQ[meO@cE=&eEOG

You came out wearing a ridiculous ice skating.

QKu547B*YlMc9gxp&n

你穿着一件特别滑稽的滑冰服

1_udwp1L%O8MkS|o

I thought you were going to break your-- I can't believe you came out-- you almost fell so many times.

3~I!2b-arrzdP1eIv

我还以为你会 难以置信你出来的时候 好多次你都差点摔倒

=UrGE|O7hm4F;

Can I tell you something? First of all, I don't know how to ice skate.

mF(oR@y,a*

我能说点啥吗?首先 我根本就不会滑冰

Z(pojRj-.Zy

Secondly, ooh boy, this is not a good look. I was--

tFdPJSNQ=0Ej~mRYwF[c

其次 哦 天 这个样子太丑了 我

fAO*TI&z;@#D=y

I never see that part of myself. Yeah. There you are.

O2SJad#]zA

我还从来没自己看过呢 嗯 那就是你

^|F,qVy-I9DvHAdq

So as if that wasn't embarrassing enough. Oh wait.

0Z|X!Pn_@7#hHz4D-3%Q

好像还不够尴尬似的 哦 等一下

ZfJiK8TYyM*eJL

Yeah, I did bring you a special gift. Yep.

e((;-SeB8i=3k~SVF(lX

嗯 我给你带了份特殊的礼物 嗯

swd~.1=IL[XAZU

I found that in, in the green room. I was looking at it.

x)*E9@GtIf544q

我是在休息室里拿的香蕉 我当时看着你

BTePAdPvWhlzS104x.

I was going to say, what do you have?

_8SyAhNFlR^30EgY-uu

我还在想 你拿了什么呢

7MLFkMPn1Od_W

So, after that happened, you know, it was, it went well, and everybody seemed happy.

rc5=RpMDsV;Jz_+#i1v

我上台之后 一切都还行 挺顺利的 大家也很开心

GPwb+w~7oD+QP;Lnnd

I go back to my dressing room and the First Lady, Michelle Obama, was here.

P(YfoR98)0DTP06!3C

我回到更衣室后 第一夫人 米歇尔·奥巴马在那儿

0!24xQ1,+obU+1y

And they said, Mrs. Obama would love to say hello to you before she goes out to do her segment on Ellen.

o6hw=q)O|.U

他们说 奥巴马夫人在上台参加艾伦秀之前 想先跟你打个招呼

3clb-mfr+fq*DBHxC

Which means I have to go in there, dressed like that.

G~2Yc|63L22lZ5y1fsnv

也就是说我得穿成那样去见她

gK145CLC-H.UIX*F#

Yes, that's right. And, really, nothing is left to the imagination.

7^]sK=!Kba*G%58^8cn

没错 真是 一览无余啊

OhfO_YrZjbPq|HTGD

Top five most embarrassing moments of my life. Yes.

8OK=bv.jg8vD~1

我一生中五大最尴尬的时刻 嗯

|ONU|t-8.l5G-L.vS

That is a great picture. I know. That's how I felt too, yeah. Oh. Yeah.

|N~rN.HUv2BvXx1r

照片很好啊 是的 我也是那种感觉 嗯 哦 对

;V36Un0hiUg

That was bad, that was really bad. No, that was not bad, that was great.

t^J;L]KLyl|AWse0

很丑 太难看了 没有 不难看 很好

Fhqgjv]HE9Zfp

I feel like I should be deported for that. Yeah.

Ia+GW%7ojrkU5

我感觉我可以因为这个被放逐了 嗯

(d|uvnKOSCcdK_t)

But you can see, well, I have a great body and I like to share it with everyone.

]1fxW.E1j&l+

不过你能看到 我身材很好 喜欢到处显摆

)!5&cz0X5!fh=Z0oPvg

Yeah. I was honored that you would share that with me.

KOsJ9s@=OW^DE[qQ

对 很荣幸你能在我面前显摆

WENo=%OSd3)rt[;#ivjztvhIMcoVA+7Rs8fXoYpB32_|8JEY%v=
分享到
重点单词
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • respectfuladj. 表示尊敬的,有礼貌的,谦恭的
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • envelopen. 信封,封皮,壳层
  • tonen. 音调,语气,品质,调子,色调 vt. 使更健壮,装
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • segmentn. 部份,瓣,弓形 vt. 分割
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用