(单词翻译:单击)
In the day's other news: Minnesota will soon have its own new U.S. senator.
其它方面,明尼苏达州将迎来新任参议员 。
The state's Democratic lieutenant governor, Tina Smith, has been tapped to fill Senator Al Franken's seat after he resigned amid allegations of sexual misconduct.
因不正当性行为,原参议员艾尔·弗兰肯辞职,接替他的将是该州副州长,民主党人士蒂娜·史密斯 。
Smith says she plans to run for a permanent Senate seat in next November's special election.
她表示将在明年11月份的缺补选举中竞选固定参议院席位 。
In the meantime, she pledged to carry on Franken's fight for social and economic equality.
与此同时,她承诺将继续宣扬弗兰肯的社会和经济平等 。
Though I never anticipated this moment, I am resolved to do everything that I can to move Minnesota forward.
尽管我没想过会有这么一天,但我下定决心尽我所能让明尼苏达州向前发展 。
And I will be a fierce advocate in the United States Senate for economic opportunity and fairness.
我会在参议院上努力宣扬经济机遇和平等问题 。
I can tell you, I shouldn't be underestimated. And if I weren't confident, I wouldn't be doing this.
不要小看我,如果我没有这个信心,我不会做这件事情 。
Smith said she expects to be seated in early January, but no specific date has been set.
史密斯希望能在明年一月初接任,但具体日期尚未确定 。
President Trump is facing new criticism after tweeting that Democratic Senator Kirsten Gillibrand of New York "would do anything in exchange for political contributions."
总统特朗普再遭受指责,他在“推特”上表示纽约民主党参议员基尔斯滕·吉利布兰德曾为了政治献金什么都做得出来 。
USA Today published a scathing editorial today, saying, in part "A president who would all but call Senator Kirsten Gillibrand a whore
《今日美国》今天发表了一篇言辞犀利的社论文章,称一个把参议员吉利布兰德几乎快说成妓女的总统
is not fit to clean the toilets in the Barack Obama Presidential Library or to shine the shoes of George W. Bush."
不配在奥巴马总统图书馆刷厕所,或是为小布什擦皮鞋 。
Gillibrand had demanded Mr. Trump resign over more than a dozen allegations of sexual misconduct against him.
特朗普曾遭到数十起不正当性行为指控,吉利布兰德曾要求特朗普辞职 。
The massive Thomas Fire raging in Southern California is now 25 percent contained.
南加州“托马斯大火”肆虐,25%的大火已得到控制 。
Nearly 8,000 firefighters are hard at work amid high winds and arid conditions.
在干旱和强风环境下,八千名消防人员努力救火 。
The fire has destroyed over 900 structures, including 700 homes, since it first broke out last week.
包括700栋房屋在内的900多栋建筑被毁,大火于上周开始爆发 。
We will examine the impact the climate change has on wildfires a little later in the program.
我们将在稍后的节目中为您分析气候变化对火灾的影响 。