(单词翻译:单击)
In the day's other news: Minnesota U.S. Senator Al Franken came under growing pressure to step down,
其它方面,明尼苏达州参议员艾尔·弗兰肯辞职压力倍增,
with a groundswell of demands from more than 20 Democratic colleagues.
20多名民主党同仁要求他辞职,声浪此起彼伏 。
It started after a seventh woman accused Franken of sexual misconduct.
起因是由于第七名女性再次起诉弗兰肯有不正当性行为 。
At least a dozen Democratic women in the Senate led the calls to resign, including California's Kamala Harris.
至少有十二名女民主党参议员呼吁他辞职,包括加州参议员卡玛拉·哈里斯 。
I believe first of all that he's done a very good job on so many issues that are pressing issues for our country today.
首先我想说他在处理一些问题上的举措非常成功,这些问题都是国家迫切解决的问题 。
But the numerosity and the type of complaints and accusations have led me to believe that it's probably
但有大量女性发声,还有一些投诉和指控,这些都让我相信
in the best interests of a lot of people that he resigns.
他辞职对于许多人来说也许是一件好事 。
The Senate's top two Democrats also urged Franken to resign.
参议院两大民主党人士都敦促弗兰克辞职 。
He said that he will have an announcement tomorrow, amid reports that he will step down.
他表示称他将在明天发布声明,有报道称他将宣布辞职 。
Separately today, a former intern added a new allegation of sexual harassment against Congressman John Conyers.
还是今天,前实习生称国会议员约翰·科尼尔斯对她实施性骚扰,科尼尔斯一事再添受害者 。
The Michigan Democrat announced his resignation yesterday.
这名密西根州民主党人昨天宣布辞职 。
Meanwhile, TIME magazine devoted its person of the year cover to what it called the silence breakers,
与此同时,《时代周刊》年度封面人物名叫“打破沉默的人们”,
women who have shared accounts of harassment and abuse.
这些女性公开了自己曾是性骚扰和虐待的受害者 。
The U.S. House of Representatives today voted down a resolution to impeach President Trump.
众议院今天投票否决了弹劾总统特朗普的决议 。
Texas Democrat Al Green offered the proposal. He accused the president of promoting bigotry and racism.
德州民主党众议员提出该提议,他指责特朗普掀起偏执风,并煽动种族主义思想 。
Most Democrats voted with Republicans to set the resolution aside.
多数民主党与共和党议员意见一致,将决议搁置 。
Democratic leaders said it is premature to raise impeachment.
民主党领袖表示现在说弹劾为时过早 。
Donald Trump Jr., the president's son, spent part of his day at the Capitol,
特朗普的儿子唐纳德今天来到了国会,
answering questions from the House Intelligence Committee about his contacts with Russia.
就他与俄罗斯关系回答众议院情报委员会的问题 。
Lawmakers have focused on a Trump Tower meeting in 2016.
议员们的关注点在2016年发生在特朗普大厦的一次会议 。
It involved a Russian lawyer who had promised compromising information about Hillary Clinton.
当时在场人员有俄罗斯律师,他保证提供希拉里的不利信息 。