(单词翻译:单击)
More than 40 nations today signed the world's first treaty banning nuclear weapons.
今天,超40个国家签署了世界首个《禁止核武器条约》 。
It takes effect once 51 nations ratify it.
一旦这51个国家签署批准,那么该条约随即生效 。
The signing took place at a ceremony along the sidelines of the annual U.N. General Assembly meeting.
此次签署仪式是在年度联合国大会召开期间举行的 。
More than 120 nations had approved the pact in July.
今年7月份,超120个国家赞成该条约 。
The U.S. and other current nuclear powers have rejected the treaty and are not subject to its terms.
美国等有核国家拒绝签署该条约,并不受该条约限制 。
The White House is denying that President Trump apologized to Turkey's president over an incident last spring.
就春天发生的此次事件,白宫否认总统特朗普向土耳其总统道歉 。
Recep Tayyip Erdogan's bodyguards and supporters attacked a group of protesters during his visit to the U.S. in May.
今年五月,土耳其总统埃尔多安访问美国,其安保人员和支持者袭击了抗议人士 。
In his NewsHour interview this week, Erdogan told me that Mr. Trump had called him to say he's sorry about what happened.
本周,埃尔多安在接受本台“NewsHour”专访时向我表示,特朗普先生已向我致电,并向我致歉 。
The White House says "There was no apology".
白宫方面称没有这回事 。
In economic news, the Federal Reserve announced that it's ready to begin reducing its enormous bond holdings.
经济方面,美联储称将开始缩减债券持有量 。
But Federal Reserve Chair Janet Yellen said that this would be gradual,
但美联储主席珍妮特·耶伦表示,这一计划将循序渐进,
to try to prevent a surge in long-term interest rates.
避免长期利率猛增 。
The Central Bank bought up bonds during the recession to stimulate the economy.
央行曾在经济衰退期间购买债券,以此来刺激经济增长 。
Now Yellen says the growth is steadier, despite some short-term setbacks.
如今,耶伦表示虽然出现过短期波动,但经济增长还算平稳 。
In the third quarter, however, economic growth will be held down by the severe disruptions caused by Hurricanes Harvey, Irma and Maria.
第三季度经济增长将受到“哈维”“艾玛”“玛利亚”飓风影响 。
As activity resumes and rebuilding gets under way, growth likely will bounce back.
随着经济活动恢复,重建工作逐步进行,经济会全面回升 。
The Fed also signaled that it's expected to raise short-term interest rates once more this year, and possibly three times in 2018.
有迹象表明,美联储今年有可能再次提高短期利率,2018年有可能再提高三次 。