BBC纪录片《月球之谜》(视频+MP3+中英字幕) 第7期
日期:2015-04-29 14:44

(单词翻译:单击)

听力文本

But on that night,
但那天晚上
people all over the earth looked up at the night sky
世界各地的人仰望夜空时
and knew that there were two men up there,
都知道月亮上正有两个人
looking back at them.
回望着他们
I remember the night of the landing and I looked up from the parking lot
我还记得登陆月球的那个晚上,我在停车场抬头仰望
and there was the moon and you could see the little dark
看到天上的月亮
smudge over on the right side of the moon,
和月球右侧的一抹黑影
which is the Sea of Tranquillity.
那就是宁静海
And you know that there were two men,
而我们知道两位登月者
Neil Armstrong and Buzz Aldrin at that time,
阿姆斯壮和艾德林
by that time, trying to sleep in their lunar module
当时正试着在登月小艇中睡觉
on the surface of that smudge that you can see from Houston.
登月小艇就停在远从休士顿就能看到的那抹黑影上
Over the next 3 years, 5 more missions landed on the moon.
在其后的三年间,陆续完成了五次登月任务
Each one was more ambitious than the last.
每一次都比上一次更有野心
Whereas Armstrong and Aldrin had only taken a few tentative steps
阿姆斯壮和艾德林小心翼翼地
from the lunar module,
在登月小艇附近走了几步
the astronauts on later missions travelled miles across the surface.
其后任务的太空人在月球表面上长途跋涉好几里
They spent days at a time on the moon,
他们一口气在月球上停留好几天
visiting different locations,
探访不同区域
collecting samples of rock and soil
收集岩石和土壤样本
and setting up scientific experiments.
并进行科学实验
Guess what we just found, I think we found what we came for.
你猜我找到什么?我找到了我们此行的目的--

BBC纪录片《月球之谜》

Rock eh?
结晶岩
Yes sir.
没错
But down on earth, with each mission,
但是人们对登月任务的兴趣
the public interest was starting to wane.
却大不如前
By the time it came to Apollo 17 NASA even had to
阿波罗17号升空时
pay the American TV networks to cover the mission.
航太总署还得花钱请美国电视台报导
By the fourth or fifth time that we had gone to the moon
到了第四、五次时
it was probably was page 2 or 3 news.
登陆月球大概成为第二版或第三版的新闻
You know, it wasn't, it certainly wasn't headline.
不再是头条
There is...
找到了,你们看…
People were getting bored with going to the moon.
人们开始觉得去月球很无聊
Once you've seen astronauts collect rocks for a few times,
看太空人收集岩石
it ceases to fascinate.
看了几次之后就没什么意思了
Going to the moon had been done and there was a feeling
登月任务圆满成功
that it was now time to do other things.
人们觉得现在该做些别的事情了
There's a state of apathy in the United States now I guess,
美国人越来越冷淡
people just don't care one way or another.
我觉得他们已经不关心了
I'm saying that it's,
我觉得
we are spending too much money on the moon.
我们为登陆月球花了太多钱
I think they could use the time,
他们可以把这些时间
the energy and the money to better advantage here
精力和金钱
in the United States.
用在改善美国国内情况上
There's lots of room for improvement here.
国内进步的空间还很大
Rather than spend all that money exploring space
国内有这么多人在挨饿
when people are starving here,
他们还大手笔地展开太空任务
and that money could be put to very good
不如把钱拿来
use in improving life here.
改善人民的生活
When we finally got there,
我们终于抵达月球后
it turned out our moon didn't harbour life or even water.
发现月球上没有生物,连水也没有
It was not the home of the Gods or rampaging herds of bison.
那里不是诸神的宫殿,也没有横冲直撞的野牛

视频及简介

BBC星球系列《月亮之谜》(themoon),讲述一个关于人类与月亮的爱情故事,人类是如何从迷恋到倦极生厌,而为何重新爱上它的历程。节目带领观众回溯远古时期,人们用卡拉尼什立巨石阵表达对月亮的礼赞,它既是圣地亦是古代的观测站。同时游走世界各地观察各种自然现象,从中总结出月亮的变化规则及月亮对于地球活动的影响,并一一解答关于月亮的各种迷踪。


重点讲解

重点讲解:
1.look back at 回看,回望

例句:As I look back at the world I left, it is all so clear to me.
我回头看着身后的世界,一切是如此清晰。

2.by that time 到那时;到那个时候;等到那时候

例句:There seemed no obstacle to arresting Mr Mladic, but by that time the authorities appeared to have lost track of him.
这样看起来逮捕姆拉迪奇似乎没有什么困难了,但是在那个时候权力机关却失去了他的行踪。

3.take a few tentative steps 小心翼翼地迈开步子

例句:We push ourselves up, we take a few tentative steps, then we fall down.
我们先抬起双脚,小心翼翼的迈开步子却又接着跌倒。

4.samples of ...的样品

例句:The bacterial endotoxin tests of 3 batches of samples were all up to the standards.
3批样品细菌内毒素检查均符合规定。

分享到