性爱大师第1季(MP3+中英字幕) 第28期:项目存留的最好方法
日期:2016-02-05 09:51

(单词翻译:单击)

The two of us should undertake the research ourselves.

我们两个人应该亲自进行研究。

Have sex with our patients?

跟我们的病人做爱吗?

Bill, that would be transference.

比尔,这样就真的是转移了。

We should undertake the research with each other.

我们应该彼此进行实验研究。

I've considered this carefully, and II realized it's the best way to ensure the longevity of the project.

我很仔细的思考过了,我发现这是确保这个项目存留下去的最好方法。

性爱大师4.jpg

We get the benefit of interpreting the data firsthand, plus, it deflects any inappropriate projection away from our patients.

我们可以获取第一手的数据资料,况且,这样可以确保不合适的项目不发生在病人身上。

Keeps it just between us.

这件事只有你知我知。

Can I take the weekend to think about this? Of course. All right.

我能周末考虑一下吗?当然可以。好吧。

Good night, then. Good night.

晚安,再见。晚安。

分享到
重点单词
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • inappropriateadj. 不适当的,不相称的
  • longevityn. 长寿