美国农业部采取措施增强市场竞争
日期:2023-07-25 10:47

(单词翻译:单击)

^s#zL.Omkw(pw9eK4wwSPJG8,-4KNjS&Pc^gt

听力文本

jOkn|0Q4p7H9YcS

The U.S. Department of Agriculture (USDA) says it aims to lower food prices and increase competition among agricultural businesses.

jRgmi#G]Qb4B

美国农业部表示,其目标是降低食品价格,增加农业企业之间的竞争-FXdRr9HspV#Tml

w;K2h(,rE2QKI

The department plans to work with 31 states and the District of Colombia to target unfair price-setting activities.

pUyK-6~hnKXeg)hRgO

该部门计划与31个州和哥伦比亚特区共同合作打击不公平的定价活动3Vz)|ducI-3f-MU)9x

!P*POe0P%UdJ.(;J

It also plans to act against anticompetitive behavior in the food and agriculture sectors.

4q2q[ZF7OXY^rtM;gh

它还计划对食品和农业部门的反竞争行为采取行动ZZcn9B._bl

urhf3uY2jWL4~]57

On Wednesday, the USDA said it would work with a group of attorneys from both political parties.

%L(ypNjQ|&Od5fHvwX

周三,美国农业部表示,其将与两党的一组律师合作=n)ud^IH;7C

!Cz2f25=_02U-N

It aims to enforce laws on price fixing and the consolidation of businesses.

s_cMJ0zdmDs%)ZHn

它的目的是执行有关价格操纵和企业合并的法律lxN|mVuqB0

.WIeXN0QWbrRZ].

The government says farmers have been unhappy about low prices for their products and unfair contracts with the biggest buyers and processors in the agriculture industry.

4Mhc3uzFXjuD!R1!u

美国政府表示,农民一直对他们产品的低价以及与农业最大买家和加工商签订的不公平合同感到不满Zh-Ya61o2ndvA,-

=8b6Y(h7F|;FO19

Months of rising food prices have some farm groups and lawmakers wondering if companies were unfairly raising prices.

dahNP=*.yORyv2|r09x

几个月来不断上涨的食品价格让一些农业组织和立法者怀疑,公司是否在不公平地提高价格|1A|m(KiamMBYW+D+(i5

|O-CL];g_646gkT^fG^

Recent reports, however, show that food prices are easing.

aD3GE.*O8lB5)wGB

然而,最近的报告显示,食品价格正在回落is=FFq|El=AlvxIj;~uj

ERfKUl~=-MaAy

In a statement, Agriculture Secretary Tom Vilsack said: "We can ensure a more robust and competitive agricultural sector."

L]~8vZ=.*gB]7(yHb+

农业部长汤姆·维尔萨克在一份声明中说:“我们可以确保一个更强大、更具竞争力的农业部门^;6ZB.NT4H]vC。”

qD)Mk%G&=;kT

The partnership will bring attention to anticompetitive activities including price fixing and gouging.

cARHgMH4#.=)*uw.

这一合作关系将会引起人们对包括操纵价格和欺诈在内的反竞争活动的关注]#uv5p&qUj(-hP

Lq!B_2mz(hx9]

Price gouging happens when a seller demands unfairly high prices from buyers during periods of increased demand.

krN@IgqM.qI(e_ldg&D;

价格欺诈是指卖方在需求增加期间向买方提出不公平的高价B.bz5][4EK83B

w,K^&@i=Tfg2#

The department also said it wants to create new research programs to study the problem.

K.qc.RU*^N0.#|D~k)Z^

该部门还表示,它希望创建新的研究项目来研究这个问题F)upjZuILVj^Ke4

MN-Im0Zo+Y(_61]WV

In the coming months, USDA will also complete new rules under the Packers and Stockyards Act.

Io(I9%2)6]O[MhDGZ~

在接下来的几个月里,美国农业部还将根据《包装工和牲畜养殖场法案》制定新规定EEfP+jG%n2uu

F6Jj+Cp-u3QaL-.04

A top administration official spoke about the changes in a call with reporters.

b_)3HZPYjbE1@.6sj,

一名高级政府官员在与记者通话时谈到了这些变化&*KVh)=;kE

J+fLJpcEplH9xA,z;Y5

The Packers and Stockyards Act is a law meant to protect members of the livestock, meat and poultry industries from unfair trade and businesses that have too much influence over markets known as monopolies.

;gh;.h4rA3c1=sLES

《包装工和牲畜养殖场法案》旨在保护家畜、肉类和家禽业免受不公平贸易以及那些对垄断市场有太大影响力的企业的影响=YuG_xWw_]3^aIPx

.;1G7x|5&-@]Q~8*Y7

The USDA says it has already proposed two of the three expected rules.

!yF#KGY+8j

美国农业部表示,它已经提出了三条预期规定中的两条.@O&PeH*4D%o;tkW

&iJ&ZPjVT7QC;mi6

The department will also give money to expand the meat and poultry industries.

|bfXKVHahl5

美国农业部还将拨款用于扩大肉类和家禽业~PcC25u5[EMF_cFV!r

FPbXe;D%heEn^

The goal is to increase the number of processing choices available to farmers who raise animals.

l8fqicCy[30xdrThRe*@

其目标是为饲养牲畜的农民提供更多的加工选择=)d.s;nqrH36o

3~v&,KqlvnHCC*VPq0F

Vilsack said the new effort is linked to President Joe Biden's executive order this month supporting competition in the American economy.

i_FKLXh~K1SM!

维尔萨克说,新的措施与总统乔·拜登本月提出的支持美国经济竞争的行政命令有关h!TmbXcQqSJDdkkFL

zZN~1,4IBG

The order calls for a "whole-of-government" competition policy.

cbWlR5EJK6bon]

该命令要求实行“全政府参与”的竞争政策vYeXWC55170p

nKB5N]#gR%fVsQhY#tA

I'm Gregory Stachel.

1FKK7PWu_O

格雷戈里·施塔赫尔为您播报r7xNib~(Cyy=MSg9jv

geUk@M5.j)e=

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

,KhU4lY4s(t7fzD^c|PGxUH_l9,s2X~WkS;tR(e
分享到